Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Faiz Ahmad Faiz's Photo'

Faiz Ahmad Faiz

1911 - 1984 | Lahore, Pakistan

One of the widely celebrated and popular Urdu poets. Equally sung in romance and rebel. Faced political repression against his revolutionary views

One of the widely celebrated and popular Urdu poets. Equally sung in romance and rebel. Faced political repression against his revolutionary views

TOP 20 SHAYARI of Faiz Ahmad Faiz

aur bhī dukh haiñ zamāne meñ mohabbat ke sivā

rāhateñ aur bhī haiñ vasl rāhat ke sivā

sorrows other than love's longing does this life provide

comforts other than a lover's union too abide

aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa

rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa

sorrows other than love's longing does this life provide

comforts other than a lover's union too abide

dil nā-umīd to nahīñ nākām to hai

lambī hai ġham shaam magar shaam to hai

dil na-umid to nahin nakaam hi to hai

lambi hai gham ki sham magar sham hi to hai

kar rahā thā ġham-e-jahāñ hisāb

aaj tum yaad be-hisāb aa.e

kar raha tha gham-e-jahan ka hisab

aaj tum yaad be-hisab aae

aur kyā dekhne ko baaqī hai

aap se dil lagā ke dekh liyā

what else is there now for me to view

I have experienced being in love with you

aur kya dekhne ko baqi hai

aap se dil laga ke dekh liya

what else is there now for me to view

I have experienced being in love with you

donoñ jahān terī mohabbat meñ haar ke

vo rahā hai koī shab-e-ġham guzār ke

donon jahan teri mohabbat mein haar ke

wo ja raha hai koi shab-e-gham guzar ke

tumhārī yaad ke jab zaḳhm bharne lagte haiñ

kisī bahāne tumheñ yaad karne lagte haiñ

tumhaari yaad ke jab zaKHm bharne lagte hain

kisi bahane tumhein yaad karne lagte hain

nahīñ nigāh meñ manzil to justujū sahī

nahīñ visāl mayassar to aarzū sahī

nahin nigah mein manzil to justuju hi sahi

nahin visal mayassar to aarzu hi sahi

guloñ meñ rañg bhare bād-e-nau-bahār chale

chale bhī aao ki gulshan kārobār chale

gulon mein rang bhare baad-e-nau-bahaar chale

chale bhi aao ki gulshan ka karobar chale

vo baat saare fasāne meñ jis zikr na thā

vo baat un ko bahut nā-gavār guzrī hai

wo baat sare fasane mein jis ka zikr na tha

wo baat un ko bahut na-gawar guzri hai

ik tarz-e-taġhāful hai so vo un ko mubārak

ik arz-e-tamannā hai so ham karte raheñge

ek tarz-e-taghaful hai so wo un ko mubarak

ek arz-e-tamanna hai so hum karte rahenge

aa.e to yuuñ ki jaise hamesha the mehrbān

bhūle to yuuñ ki goyā kabhī āshnā na the

aae to yun ki jaise hamesha the mehrban

bhule to yun ki goya kabhi aashna na the

zindagī kyā kisī muflis qabā hai jis meñ

har ghaḌī dard ke paivand lage jaate haiñ

zindagi kya kisi muflis ki qaba hai jis mein

har ghaDi dard ke paiwand lage jate hain

na jaane kis liye ummīd-vār baiThā huuñ

ik aisī raah pe jo terī rahguzar bhī nahīñ

na jaane kis liye ummid-war baiTha hun

ek aisi rah pe jo teri rahguzar bhi nahin

maqām 'faiz' koī raah meñ jachā nahīñ

jo kū-e-yār se nikle to sū-e-dār chale

maqam 'faiz' koi rah mein jacha hi nahin

jo ku-e-yar se nikle to su-e-dar chale

ham parvarish-e-lauh-o-qalam karte raheñge

jo dil pe guzartī hai raqam karte raheñge

We will nourish the pen and tablet; we will tend them ever

We will write what the heart suffers; we will defend them ever

hum parwarish-e-lauh-o-qalam karte rahenge

jo dil pe guzarti hai raqam karte rahenge

We will nourish the pen and tablet; we will tend them ever

We will write what the heart suffers; we will defend them ever

duniyā ne terī yaad se begāna kar diyā

tujh se bhī dil-fareb haiñ ġham rozgār ke

This world has caused me to forget all thoughts of you

The sorrows of subsistence are more deceitful than you

duniya ne teri yaad se begana kar diya

tujh se bhi dil-fareb hain gham rozgar ke

This world has caused me to forget all thoughts of you

The sorrows of subsistence are more deceitful than you

ye aarzū bhī baḌī chiiz hai magar hamdam

visāl-e-yār faqat aarzū baat nahīñ

ye aarzu bhi baDi chiz hai magar hamdam

visal-e-yar faqat aarzu ki baat nahin

ik fursat-e-gunāh milī vo bhī chaar din

dekhe haiñ ham ne hausle parvardigār ke

ek fursat-e-gunah mili wo bhi chaar din

dekhe hain hum ne hausle parwardigar ke

tere qaul-o-qarār se pahle

apne kuchh aur bhī sahāre the

tere qaul-o-qarar se pahle

apne kuchh aur bhi sahaare the

na gul khile haiñ na un se mile na mai hai

ajiib rañg meñ ab ke bahār guzrī hai

na gul khile hain na un se mile na mai pi hai

ajib rang mein ab ke bahaar guzri hai

Recitation

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now