aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "tasaadum"
حادثےتصادم
زندگی راہ تصادم میں بھٹکتی ہے ابھیوقت کے لب پہ ابھی عذر ہیں پیہم کتنے
وہ ایک طرز سخن کی خوشبووہ ایک مہکا ہوا تکلم
لرزش وہ ستاروں کی وہ ذروں کا تبسمچشموں کا وہ بہنا کہ فدا جن پہ ترنم
کبھی شگوفوں کے گرم تیور کبھی گلوں کا مزاج برہمشگوفہ و گل کے اس تصادم میں گلستاں بن گیا جہنم
ہر ایک شے بھاگتی ہوئی ایک دوسرے کی تلاش میں گمبس ایک تصادم
ہر ایک فتنہ و شورش کا آخری جلوہمظاہرات و جلوس و تصادم و بلوہ
ذہن تاریک ہیں اجسام کی دنیا ہے سیاہہے عناصر کی فضاؤں میں تلاطم برپا
یہ کشاکش یہ تصادم یہ تضادمان لیتا ہوں یہ فطرت کی فسوں کاری ہے
اپنی اقدار سے تصادم خیزدرد احساس کی نمو خیزی
تنومند خاتون کی ترسیب زدہ رانوں کے بیچتصادم کے حلقے میں پڑا
سر اور پیر تصادم میں ہیںتاریکی کے پیچھے بھاگ رہا ہوں
حیات و موت نہیں جز تصادم ناگاہطلب نہ ہو تو جنوں کار ولولے نہ رہیں
ڈھیر سارے موم ہیں باقیجنہیں آواز کے زریں تصادم سے
ہر تصادم کے عمل کاایک سا رد عمل
تصادم کے آثار تھے
مگر اپنا سفر کیسے تصادم میں ڈھلا آخراسے اک حادثے کی شکل کیسے اور کس نے دی
میں کسی شہر میںٹریفک ہورڈنگ کے ایک طرف
نہ تھا معلوم یہ سب کچھتصادم ہو رہے تھے جب
ایک بلبل ہے کہ ہے محو ترنم اب تکاس کے سینے میں ہے نغموں کا تلاطم اب تک
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books