Sher of Adeem Hashmi
fāsle aise bhī hoñge ye kabhī sochā na thā
sāmne baiThā thā mere aur vo merā na thā
fasle aise bhi honge ye kabhi socha na tha
samne baiTha tha mere aur wo mera na tha
kyuuñ parakhte ho savāloñ se javāboñ ko 'adīm'
hoñT achchhe hoñ to samjho ki savāl achchhā hai
kyun parakhte ho sawalon se jawabon ko 'adim'
honT achchhe hon to samjho ki sawal achchha hai
ik khilaunā TuuT jā.egā nayā mil jā.egā
maiñ nahīñ to koī tujh ko dūsrā mil jā.egā
ek khilauna TuT jaega naya mil jaega
main nahin to koi tujh ko dusra mil jaega
bichhaḌ ke tujh se na dekhā gayā kisī kā milāp
uḌā diye haiñ parinde shajar pe baiThe hue
bichhaD ke tujh se na dekha gaya kisi ka milap
uDa diye hain parinde shajar pe baiThe hue
huā hai jo sadā us ko nasīboñ kā likhā samjhā
'adīm' apne kiye par mujh ko pachhtānā nahīñ aatā
hua hai jo sada us ko nasibon ka likha samjha
'adim' apne kiye par mujh ko pachhtana nahin aata
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
yaad kar ke aur bhī taklīf hotī thī 'adīm'
bhuul jaane ke sivā ab koī bhī chārā na thā
yaad kar ke aur bhi taklif hoti thi 'adim'
bhul jaane ke siwa ab koi bhi chaara na tha
-
Tag : Yaad
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maah achchhā hai bahut hī na ye saal achchhā hai
phir bhī har ek se kahtā huuñ ki haal achchhā hai
mah achchha hai bahut hi na ye sal achchha hai
phir bhi har ek se kahta hun ki haal achchha hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kaTī huī hai zamīñ koh se samundar tak
milā hai ghaao ye dariyā ko rāsta de kar
kaTi hui hai zamin koh se samundar tak
mila hai ghao ye dariya ko rasta de kar
ham bahar haal dil o jaañ se tumhāre hote
tum bhī ik-ādh ghaḌī kaash hamāre hote
hum bahar haal dil o jaan se tumhaare hote
tum bhi ik-adh ghaDi kash hamare hote
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo ki ḳhushbū kī tarah phailā thā mere chār-sū
maiñ use mahsūs kar saktā thā chhū saktā na thā
wo ki KHushbu ki tarah phaila tha mere chaar-su
main use mahsus kar sakta tha chhu sakta na tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maiñ dariyā huuñ magar bahtā huuñ maiñ kohsār kī jānib
mujhe duniyā kī pastī meñ utar jaanā nahīñ aatā
main dariya hun magar bahta hun main kohsar ki jaanib
mujhe duniya ki pasti mein utar jaana nahin aata
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
parinda jānib-e-dāna hamesha uḌ ke aatā hai
parinde kī taraf uḌ kar kabhī daana nahīñ aatā
parinda jaanib-e-dana hamesha uD ke aata hai
parinde ki taraf uD kar kabhi dana nahin aata
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sadā.eñ ek sī yaksāniyat meñ Duub jaatī haiñ
zarā sā muḳhtalif jis ne pukārā yaad rahtā hai
sadaen ek si yaksaniyat mein Dub jati hain
zara sa muKHtalif jis ne pukara yaad rahta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jo mah o saal guzāre haiñ bichhaḌ kar ham ne
vo mah o saal agar saath guzāre hote
jo mah o sal guzare hain bichhaD kar hum ne
wo mah o sal agar sath guzare hote
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
biktā to nahīñ huuñ na mire daam bahut haiñ
raste meñ paḌā huuñ ki uThā koī aa kar
bikta to nahin hun na mere dam bahut hain
raste mein paDa hun ki uTha koi aa kar
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
shor sā ek har ik samt bapā lagtā hai
vo ḳhamoshī hai ki lamha bhī sadā lagtā hai
shor sa ek har ek samt bapa lagta hai
wo KHamoshi hai ki lamha bhi sada lagta hai
-
Tag : Khamoshi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo jo tark-e-rabt kā ahd thā kahīñ TūTne to nahīñ lagā
tire dil ke dard ko dekh kar mire dil meñ dard hai kis liye
wo jo tark-e-rabt ka ahd tha kahin TuTne to nahin laga
tere dil ke dard ko dekh kar mere dil mein dard hai kis liye
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mire hamrāh garche duur tak logoñ kī raunaq hai
magar jaise koī kam hai kabhī milne chale aao
mere hamrah garche dur tak logon ki raunaq hai
magar jaise koi kam hai kabhi milne chale aao
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
baḌā vīrān mausam hai kabhī milne chale aao
har ik jānib tirā ġham hai kabhī milne chale aao
TRANSLATION
The climate is so forlorn, sometime do come to meet,
Everywhere is thy grief, sometime do come to meet.
Sagar Akbarabadi
baDa viran mausam hai kabhi milne chale aao
har ek jaanib tera gham hai kabhi milne chale aao
TRANSLATION
The climate is so forlorn, sometime do come to meet,
Everywhere is thy grief, sometime do come to meet.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download