Sher of Humaira Rahat
bahut tāḳhīr se paayā hai ḳhud ko
maiñ apne sabr kā phal ho ga.ī huuñ
bahut taKHir se paya hai KHud ko
main apne sabr ka phal ho gai hun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sunā hai ḳhvāb mukammal kabhī nahīñ hote
sunā hai ishq ḳhatā hai so kar ke dekhte haiñ
suna hai KHwab mukammal kabhi nahin hote
suna hai ishq KHata hai so kar ke dekhte hain
zikr suntī huuñ ujāle kā bahut
us se kahnā ki mire ghar aa.e
zikr sunti hun ujale ka bahut
us se kahna ki mere ghar aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
huzūr aap koī faisla kareñ to sahī
haiñ sar jhuke hue darbār bhī lagā huā hai
huzur aap koi faisla karen to sahi
hain sar jhuke hue darbar bhi laga hua hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ta.alluq kī na.ī ik rasm ab ījād karnā hai
na us ko bhūlnā hai aur na us ko yaad karnā hai
talluq ki nai ek rasm ab ijad karna hai
na us ko bhulna hai aur na us ko yaad karna hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
guzar jā.egī saarī raat is meñ
mirā qissa kahānī se baḌā hai
guzar jaegi sari raat is mein
mera qissa kahani se baDa hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mire dil ke akele ghar meñ 'rāhat'
udāsī jaane kab se rah rahī hai
mere dil ke akele ghar mein 'rahat'
udasi jaane kab se rah rahi hai
-
Tag : Mayoosi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jahāñ ik shaḳhs bhī miltā nahīñ hai chāhne se
vahāñ ye dil hathelī par zamāna chāhtā hai
jahan ek shaKHs bhi milta nahin hai chahne se
wahan ye dil hatheli par zamana chahta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye kis kī yaad kī bārish meñ bhīgtā hai badan
ye kaisā phuul sar-e-shāḳh-e-jāñ khilā huā hai
ye kis ki yaad ki barish mein bhigta hai badan
ye kaisa phul sar-e-shaKH-e-jaan khila hua hai
-
Tag : Yaad
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
banā kar ek ghar dil kī zamīñ par us kī yādoñ kā
kabhī ābād karnā hai kabhī barbād karnā hai
bana kar ek ghar dil ki zamin par us ki yaadon ka
kabhi aabaad karna hai kabhi barbaad karna hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jo manzil tak jā ke aur kahīñ muḌ jaa.e
tum aise raste ke dukh se nā-vāqif ho
jo manzil tak ja ke aur kahin muD jae
tum aise raste ke dukh se na-waqif ho
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na ham se ishq kā mafhūm pūchho
ye lafz apne ma.ānī se baḌā hai
na hum se ishq ka mafhum puchho
ye lafz apne maani se baDa hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo ishq ko kis tarah samajh pā.egā jis ne
sahrā se gale milte samundar nahīñ dekhā
wo ishq ko kis tarah samajh paega jis ne
sahra se gale milte samundar nahin dekha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo mujh ko āzmātā hī rahā hai zindagī bhar
magar ye dil ab us ko āzmānā chāhtā hai
wo mujh ko aazmata hi raha hai zindagi bhar
magar ye dil ab us ko aazmana chahta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ḳhushī merī gavāra thī na qismat ko na duniyā ko
so maiñ kuchh ġham barā-e-ḳhātir-e-ahbāb uThā laa.ī
KHushi meri gawara thi na qismat ko na duniya ko
so main kuchh gham bara-e-KHatir-e-ahbab uTha lai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
use bhī zindagī karnī paḌegī 'mīr' jaisī
suḳhan se gar koī rishta nibhānā chāhtā hai
use bhi zindagi karni paDegi 'mir' jaisi
suKHan se gar koi rishta nibhana chahta hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kabhī kabhī to judā be-sabab bhī hote haiñ
sadā zamāne kī taqsīr thoḌī hotī hai
kabhi kabhi to juda be-sabab bhi hote hain
sada zamane ki taqsir thoDi hoti hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo aur the ki jo nā-ḳhush the do jahāñ le kar
hamāre paas to bas ik jahān thā na rahā
wo aur the ki jo na-KHush the do jahan le kar
hamare pas to bas ek jahan tha na raha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
fasāna ab koī anjām paanā chāhtā hai
ta.alluq TūTne ko ik bahāna chāhtā hai
TRANSLATION
My tale is now looking for a conclusion,
An excuse is needed to end the relation.
Sagar Akbarabadi
fasana ab koi anjam pana chahta hai
talluq TuTne ko ek bahana chahta hai
TRANSLATION
My tale is now looking for a conclusion,
An excuse is needed to end the relation.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download