Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Abdul Ahad Saaz's Photo'

Abdul Ahad Saaz

1950 - 2020 | Mumbai, India

Prominent poet from Mumbai, well-known to connoisseurs of serious poetry.

Prominent poet from Mumbai, well-known to connoisseurs of serious poetry.

Sher of Abdul Ahad Saaz

4.6K
Favorite

SORT BY

burā ho ā.īñe tirā maiñ kaun huuñ na khul sakā

mujhī ko pesh kar diyā gayā mirī misāl meñ

bura ho aaine tera main kaun hun na khul saka

mujhi ko pesh kar diya gaya meri misal mein

bachpan meñ ham the thā aur koī

vahshat hone lagtī hai yādoñ se

bachpan mein hum hi the ya tha aur koi

wahshat si hone lagti hai yaadon se

dost ahbāb se lene na sahāre jaanā

dil jo ghabrā.e samundar ke kināre jaanā

dost ahbab se lene na sahaare jaana

dil jo ghabrae samundar ke kinare jaana

dād-o-tahsīn bolī nahīñ tafhīm naqd

shart kuchh to mire bikne munāsib Thahre

dad-o-tahsin ki boli nahin tafhim ka naqd

shart kuchh to mere bikne ki munasib Thahre

ḳhayāl kyā hai jo alfāz tak na pahuñche 'sāz'

jab aañkh se na Tapkā to phir lahū kyā hai

KHayal kya hai jo alfaz tak na pahunche 'saz'

jab aankh se hi na Tapka to phir lahu kya hai

muflisī bhuuk ko shahvat se milā detī hai

gandumī lams meñ hai zā.iqa-e-nān-e-javīñ

muflisi bhuk ko shahwat se mila deti hai

gandumi lams mein hai zaiqa-e-nan-e-jawin

niiñd miTTī mahak sabze ThanDak

mujh ko apnā ghar bahut yaad aa rahā hai

nind miTTi ki mahak sabze ki ThanDak

mujh ko apna ghar bahut yaad aa raha hai

sher achchhe bhī kaho sach bhī kaho kam bhī kaho

dard daulat-e-nāyāb ko rusvā na karo

sher achchhe bhi kaho sach bhi kaho kam bhi kaho

dard ki daulat-e-nayab ko ruswa na karo

nazar to aate haiñ kamroñ meñ chalte-phirte magar

ye ghar ke log na jaane kahāñ ga.e hue haiñ

nazar to aate hain kamron mein chalte-phirte magar

ye ghar ke log na jaane kahan gae hue hain

ghar vaale mujhe ghar par dekh ke ḳhush haiñ aur vo kyā jāneñ

maiñ ne apnā ghar apne maskan se alag kar rakkhā hai

ghar wale mujhe ghar par dekh ke KHush hain aur wo kya jaanen

main ne apna ghar apne maskan se alag kar rakkha hai

aa.ī havā na raas jo sāyoñ ke shahr

ham zaat qadīm guphāoñ meñ kho ga.e

aai hawa na ras jo sayon ke shahr ki

hum zat ki qadim guphaon mein kho gae

vo to aisā bhī hai vaisā bhī hai kaisā hai magar?

kyā ġhazab hai koī us shoḳh ke jaisā bhī nahīñ

wo to aisa bhi hai waisa bhi hai kaisa hai magar?

kya ghazab hai koi us shoKH ke jaisa bhi nahin

shikast-e-va.ada mahfil ajiib thī terī

mirā na honā thā barpā tire na aane meñ

shikast-e-wada ki mahfil ajib thi teri

mera na hona tha barpa tere na aane mein

shā.erī talab apnī shā.erī atā us

hausle se kam māñgā zarf se sivā paayā

shaeri talab apni shaeri ata us ki

hausle se kam manga zarf se siwa paya

yādoñ ke naqsh ghul ga.e tezāb-e-vaqt meñ

chehroñ ke naam dil ḳhalāoñ meñ kho ga.e

yaadon ke naqsh ghul gae tezab-e-waqt mein

chehron ke nam dil ki KHalaon mein kho gae

jin ko ḳhud ke chhoḌ aa.e qabroñ meñ ham

un se raste meñ muDbheḌ hotī rahī

jin ko KHud ja ke chhoD aae qabron mein hum

un se raste mein muDbheD hoti rahi

maiñ baḌhte baḌhte kisī roz tujh ko chhū letā

ki gin ke rakh diye ne mirī majāl ke din

main baDhte baDhte kisi roz tujh ko chhu leta

ki gin ke rakh diye tu ne meri majal ke din

'sāz' jab khulā ham par sher koī 'ġhālib'

ham ne goyā bātin ik surāġh paayā

'saz' jab khula hum par sher koi 'ghaalib' ka

hum ne goya baatin ka ek suragh sa paya

maiñ tire husn ko ra.anā.ī-e-ma.anī de duuñ

kisī shab mire andāz-e-bayāñ meñ aanā

main tere husn ko ranai-e-mani de dun

tu kisi shab mere andaz-e-bayan mein aana

ḳhabar ke moḌ pe sañg-e-nishāñ thī be-ḳhabarī

Thikāne aa.e mire hosh Thikāne lage

KHabar ke moD pe sang-e-nishan thi be-KHabari

Thikane aae mere hosh ya Thikane lage

tum apne Thor-Thikānoñ ko yaad rakkho 'sāz'

hamārā kyā hai ki ham to kahīñ bhī rahte haiñ

tum apne Thor-Thikanon ko yaad rakkho 'saz'

hamara kya hai ki hum to kahin bhi rahte hain

jītne mārka-e-dil vo lagātār gayā

jis ghaḌī fat.h ailān huā haar gayā

jitne marka-e-dil wo lagatar gaya

jis ghaDi fath ka ailan hua haar gaya

se safar thā to phir kis liye

har ḳham-e-rāh se jaañ ulajhtī rahī

la se la ka safar tha to phir kis liye

har KHam-e-rah se jaan ulajhti rahi

har qadam is mutabādil se bharī duniyā meñ

raas aa.e to bas ik terī kamī aa.e hameñ

har qadam is mutabaadil se bhari duniya mein

ras aae to bas ek teri kami aae hamein

jaise koī dā.era takmīl par hai

in dinoñ mujh par guzishta asar hai

jaise koi daera takmil par hai

in dinon mujh par guzishta ka asar hai

pas-manzar meñ 'fēd' hue jaate haiñ insānī kirdār

focus meñ rafta rafta shaitān ubhartā aatā hai

pas-manzar mein 'feed' hue jate hain insani kirdar

focus mein rafta rafta shaitan ubharta aata hai

sho.aloñ se be-kār Darāte ho ham ko

guzre haiñ ham sard jahannam-zāroñ se

shoalon se be-kar Daraate ho hum ko

guzre hain hum sard jahannam-zaron se

raat hai log ghar meñ baiThe haiñ

daftar-ālūda o dukān-zada

raat hai log ghar mein baiThe hain

daftar-aluda o dukan-zada

ab aa ke qalam ke pahlū meñ so jaatī haiñ be-kaifī se

misroñ shoḳh hasīnā.eñ sau baar jo rūThtī mantī thiiñ

ab aa ke qalam ke pahlu mein so jati hain be-kaifi se

misron ki shoKH hasinaen sau bar jo ruThti manti thin

zamāne sabz o surḳh o zard guzre

zamīñ lekin vahī ḳhākistarī hai

zamane sabz o surKH o zard guzre

zamin lekin wahi KHakistari hai

maiñ ek sā.at-e-be-ḳhud meñ chhū gayā thā jise

phir us ko lafz tak aate hue zamāne lage

main ek saat-e-be-KHud mein chhu gaya tha jise

phir us ko lafz tak aate hue zamane lage

mushābahat ke ye dhoke mumāsalat ke fareb

mirā tazād liye mujh hū-ba-hū kyā hai

mushabahat ke ye dhoke mumasalat ke fareb

mera tazad liye mujh sa hu-ba-hu kya hai

mire mah o saal kahānī dūsrī qist is tarah hai

junūñ ne rusvā.iyāñ likhī thiiñ ḳhirad ne tanhā.iyāñ likhī haiñ

mere mah o sal ki kahani ki dusri qist is tarah hai

junun ne ruswaiyan likhi thin KHirad ne tanhaiyan likhi hain

mirī rafīq-e-nafas maut terī umr darāz

ki zindagī tamannā hai dil meñ afzūñ phir

meri rafiq-e-nafas maut teri umr daraaz

ki zindagi ki tamanna hai dil mein afzun phir

nazar maut ik taaza alamiya

aur itne meñ nazāra mar rahā hai

nazar ki maut ek taza alamiya

aur itne mein nazara mar raha hai

bām-o-dar raushnī phir kyuuñ bulātī hai mujhe

maiñ nikal aayā thā ghar se ik shab-e-tārīk meñ

baam-o-dar ki raushni phir kyun bulati hai mujhe

main nikal aaya tha ghar se ek shab-e-tarik mein

pyaas bujh jaa.e zamīñ sabz ho manzar dhul jaa.e

kaam kyā kyā na in āñkhoñ tirī aa.e hameñ

pyas bujh jae zamin sabz ho manzar dhul jae

kaam kya kya na in aankhon ki teri aae hamein

bayāz par sambhal sake na tajrabe

phisal paḌe bayān ban ke rah ga.e

bayaz par sambhal sake na tajrabe

phisal paDe bayan ban ke rah gae

bol the divānoñ ke jin se hosh vāloñ ne

soch ke dhuñdlakoñ meñ apnā rāsta paayā

bol the diwanon ke jin se hosh walon ne

soch ke dhundlakon mein apna rasta paya

abas hai raaz ko paane justujū kyā hai

ye chāk-e-dil hai use hājat-e-rafū kyā hai

abas hai raaz ko pane ki justuju kya hai

ye chaak-e-dil hai use hajat-e-rafu kya hai

ḳhirad rah jo chalā maiñ to dil ne mujh se kahā

azīz-e-man ''ba-salāmat-ravī o bāz-ā.ī''

KHirad ki rah jo chala main to dil ne mujh se kaha

aziz-e-man ba-salamat-rawi o baz-ai

nek guzre mirī shab sidq-e-badan se tere

ġham nahīñ rābta-e-sub.h jo kāzib Thahre

nek guzre meri shab sidq-e-badan se tere

gham nahin rabta-e-subh jo kazib Thahre

zamānoñ ko milā hai soz-e-iz.hār

vo saa.at jab ḳhamoshī bol uThī hai

zamanon ko mila hai soz-e-izhaar

wo saat jab KHamoshi bol uThi hai

be-masraf be-hāsil dukh

jiine ke nā-qābil dukh

TRANSLATION

Worthless and vain suffering,

Unendurable pain, suffering.

Sagar Akbarabadi

be-masraf be-hasil dukh

jine ke na-qabil dukh

TRANSLATION

Worthless and vain suffering,

Unendurable pain, suffering.

Sagar Akbarabadi

Recitation

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now