شراب شاعری
اگر آپ کو بس یوں ہی بیٹھے بیٹھے ذرا سا جھومنا ہے تو شراب شاعری پر ہمارا یہ انتخاب پڑھئے ۔ آپ محسوس کریں گے کہ شراب کی لذت اور اس کے سرور کی ذرا سی مقدار اس شاعری میں بھی اتر آئی ہے ۔ یہ شاعری آپ کو مزہ تو دے گی ہی ،ساتھ میں حیران بھی کرے گی کہ شراب جو بظاہر بے خودی اور سرور بخشتی ہے، شاعری میں کس طرح معنی کی ایک لامحدود کائنات کا استعارہ بن گئی ہے ۔
-
موضوعات: راتاور 1 مزید
غم دنیا بھی غم یار میں شامل کر لو
نشہ بڑھتا ہے شرابیں جو شرابوں میں ملیں
let love's longing with the ache of existence compound
when spirits intermingle the euphoria is profound
let love's longing with the ache of existence compound
when spirits intermingle the euphoria is profound
-
موضوعات: دنیااور 1 مزید
اب تو اتنی بھی میسر نہیں مے خانے میں
جتنی ہم چھوڑ دیا کرتے تھے پیمانے میں
the tavern does not even give that much wine to me
that I was wont to waste in the goblet casually
the tavern does not even give that much wine to me
that I was wont to waste in the goblet casually
زاہد شراب پینے دے مسجد میں بیٹھ کر
یا وہ جگہ بتا دے جہاں پر خدا نہ ہو
Priest I know this is a mosque, let me drink inside
Or point me to a place where God does not reside
Priest I know this is a mosque, let me drink inside
Or point me to a place where God does not reside
-
موضوع: مے کشی
آئے تھے ہنستے کھیلتے مے خانے میں فراقؔ
جب پی چکے شراب تو سنجیدہ ہو گئے
we came to the tavern all gay and frolicsome
now having drunk the wine, somber have become
we came to the tavern all gay and frolicsome
now having drunk the wine, somber have become
اتنی پی جائے کہ مٹ جائے میں اور تو کی تمیز
یعنی یہ ہوش کی دیوار گرا دی جائے
the formality of you and I should in wine be drowned
meaning that these barriers of sobriety be downed
the formality of you and I should in wine be drowned
meaning that these barriers of sobriety be downed
بے پئے ہی شراب سے نفرت
یہ جہالت نہیں تو پھر کیا ہے
without drinking, to abhor wine so
what is this if not igorant stupidity
without drinking, to abhor wine so
what is this if not igorant stupidity
لطف مے تجھ سے کیا کہوں زاہد
ہائے کم بخت تو نے پی ہی نہیں
you've never drunk O hapless priest
The joys of wine how will you see
you've never drunk O hapless priest
The joys of wine how will you see
-
موضوعات: مشہور اشعاراور 2 مزید
-
موضوعات: ابر شاعریاور 1 مزید
-
موضوع: مے کشی
-
موضوع: مے کشی
کدھر سے برق چمکتی ہے دیکھیں اے واعظ
میں اپنا جام اٹھاتا ہوں تو کتاب اٹھا
where does lightening strike, priest, let us look
I will raise my glass you raise your holy book
where does lightening strike, priest, let us look
I will raise my glass you raise your holy book
مرے اشک بھی ہیں اس میں یہ شراب ابل نہ جائے
مرا جام چھونے والے ترا ہاتھ جل نہ جائے
my tears too this does contain,this wine may start to boil
be careful for my goblet burns with rare intensity
my tears too this does contain,this wine may start to boil
be careful for my goblet burns with rare intensity
-
موضوع: آنسو
ساقی مجھے شراب کی تہمت نہیں پسند
مجھ کو تری نگاہ کا الزام چاہیئے
the charge of being affected by wine, I do despise
I want to be accused of feasting from your eyes
the charge of being affected by wine, I do despise
I want to be accused of feasting from your eyes
-
موضوع: مے کشی
-
موضوعات: مشہور اشعاراور 1 مزید
اذاں ہو رہی ہے پلا جلد ساقی
عبادت کریں آج مخمور ہو کر
tis the call to prayer, hasten, pour me wine
today inebriated, I'll worship the divine
tis the call to prayer, hasten, pour me wine
today inebriated, I'll worship the divine
-
موضوع: مے کشی
-
موضوع: مے کشی
-
موضوعات: ادااور 2 مزید
خشک باتوں میں کہاں ہے شیخ کیف زندگی
وہ تو پی کر ہی ملے گا جو مزا پینے میں ہے
o priest where is the pleasure in this world when dry and sere
tis only when one drinks will then the joy truly appear
o priest where is the pleasure in this world when dry and sere
tis only when one drinks will then the joy truly appear
-
موضوع: واعظ
-
موضوعات: بے قراریاور 1 مزید
-
موضوع: واعظ
ہر چند ہو مشاہدۂ حق کی گفتگو
بنتی نہیں ہے بادہ و ساغر کہے بغیر
On nature of eternal truth were there to be discourse
Sans mention of goblet and wine there is no recourse
On nature of eternal truth were there to be discourse
Sans mention of goblet and wine there is no recourse
-
موضوعات: ساقیاور 1 مزید
-
موضوعات: آرزواور 1 مزید