ALL
Profile
Ghazal116
Nazm433
Sher134
E-book1402
TOP 20 SHAYARI 21
Image Shayari22
Quote10
Audio58
Video119
Qita10
Rubai12
Qisse13
Gallery 10
Blog2
Other
Sher of Allama Iqbal
ek sarmastī o hairat hai sarāpā tārīk
ek sarmastī o hairat hai tamām āgāhī
ek sarmasti o hairat hai sarapa tarik
ek sarmasti o hairat hai tamam aagahi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sau sau umīdeñ bañdhtī hai ik ik nigāh par
mujh ko na aise pyaar se dekhā kare koī
sau sau umiden bandhti hai ek ek nigah par
mujh ko na aise pyar se dekha kare koi
guzar jā aql se aage ki ye nuur
charāġh-e-rāh hai manzil nahīñ hai!
guzar ja aql se aage ki ye nur
charagh-e-rah hai manzil nahin hai!
huī na aam jahāñ meñ kabhī hukūmat-e-ishq
sabab ye hai ki mohabbat zamāna-sāz nahīñ
hui na aam jahan mein kabhi hukumat-e-ishq
sabab ye hai ki mohabbat zamana-saz nahin
ġhulāmī meñ na kaam aatī haiñ shamshīreñ na tadbīreñ
jo ho zauq-e-yaqīñ paidā to kaT jaatī haiñ zanjīreñ
ghulami mein na kaam aati hain shamshiren na tadbiren
jo ho zauq-e-yaqin paida to kaT jati hain zanjiren
-
Tag : Motivational
na pūchho mujh se lazzat ḳhānamāñ-barbād rahne kī
nasheman saikḌoñ maiñ ne banā kar phūñk Daale haiñ
na puchho mujh se lazzat KHanaman-barbaad rahne ki
nasheman saikDon main ne bana kar phunk Dale hain
-
Tag : Diwangi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
aql ko tanqīd se fursat nahīñ
ishq par a.amāl kī buniyād rakh
aql ko tanqid se fursat nahin
ishq par aamal ki buniyaad rakh
ye hai ḳhulāsa-e-ilm-e-qalandarī ki hayāt
ḳhadañg-e-jasta hai lekin kamāñ se duur nahīñ
ye hai KHulasa-e-ilm-e-qalandari ki hayat
KHadang-e-jasta hai lekin kaman se dur nahin
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zindagānī kī haqīqat kohkan ke dil se pūchh
jū-e-shīr o tesha o sañg-e-girāñ hai zindagī
zindagani ki haqiqat kohkan ke dil se puchh
ju-e-shir o tesha o sang-e-giran hai zindagi
har shai musāfir har chiiz raahī
kyā chāñd taare kyā murġh o maahī
har shai musafir har chiz rahi
kya chand tare kya murgh o mahi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
gesū-e-tābdār ko aur bhī tābdār kar
hosh o ḳhirad shikār kar qalb o nazar shikār kar
gesu-e-tabdar ko aur bhi tabdar kar
hosh o KHirad shikar kar qalb o nazar shikar kar
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
chaman-zār-e-mohabbbat meñ ḳhamoshī maut hai bulbul
yahāñ kī zindagī pābandi-e-rasm-e-fuġhāñ tak hai
chaman-zar-e-mohabbbat mein KHamoshi maut hai bulbul
yahan ki zindagi pabandi-e-rasm-e-fughan tak hai
aql ayyār hai sau bhes badal letī hai
ishq bechāra na zāhid hai na mullā na hakīm
aql ayyar hai sau bhes badal leti hai
ishq bechaara na zahid hai na mulla na hakim
mohabbat ke liye dil DhūñDh koī TūTne vaalā
ye vo mai hai jise rakhte haiñ nāzuk ābgīnoñ meñ
mohabbat ke liye dil DhunDh koi TuTne wala
ye wo mai hai jise rakhte hain nazuk aabginon mein
mīr-e-arab ko aa.ī ThanDī havā jahāñ se
merā vatan vahī hai merā vatan vahī hai
mir-e-arab ko aai ThanDi hawa jahan se
mera watan wahi hai mera watan wahi hai
mirī nigāh meñ vo riñd hī nahīñ saaqī
jo hoshiyārī o mastī meñ imtiyāz kare
meri nigah mein wo rind hi nahin saqi
jo hoshiyari o masti mein imtiyaz kare
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ishq bhī ho hijāb meñ husn bhī ho hijāb meñ
yā to ḳhud āshkār ho yā mujhe āshkār kar
ishq bhi ho hijab mein husn bhi ho hijab mein
ya to KHud aashkar ho ya mujhe aashkar kar
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hazāroñ saal nargis apnī be-nūrī pe rotī hai
baḌī mushkil se hotā hai chaman meñ dīda-var paidā
hazaron sal nargis apni be-nuri pe roti hai
baDi mushkil se hota hai chaman mein dida-war paida
kabhī ai haqīqat-e-muntazar nazar aa libās-e-majāz meñ
ki hazāroñ sajde taḌap rahe haiñ mirī jabīn-e-niyāz meñ
kabhi ai haqiqat-e-muntazar nazar aa libas-e-majaz mein
ki hazaron sajde taDap rahe hain meri jabin-e-niyaz mein
-
Tag : Philosophical
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
azāb-e-dānish-e-hāzir se bā-ḳhabar huuñ maiñ
ki maiñ is aag meñ Daalā gayā huuñ misl-e-ḳhalīl
azab-e-danish-e-hazir se ba-KHabar hun main
ki main is aag mein Dala gaya hun misl-e-KHalil
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ishq tirī intihā ishq mirī intihā
tū bhī abhī nā-tamām maiñ bhī abhī nā-tamām
ishq teri intiha ishq meri intiha
tu bhi abhi na-tamam main bhi abhi na-tamam
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
faqat nigāh se hotā hai faisla dil kā
na ho nigāh meñ shoḳhī to dilbarī kyā hai
faqat nigah se hota hai faisla dil ka
na ho nigah mein shoKHi to dilbari kya hai
maiñ tujh ko batātā huuñ taqdīr-e-umam kyā hai
shamshīr-o-sināñ avval tā.ūs-o-raubāb āḳhir
main tujh ko batata hun taqdir-e-umam kya hai
shamshir-o-sinan awwal taus-o-raubab aaKHir
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dil soz se ḳhālī hai nigah paak nahīñ hai
phir is meñ ajab kyā ki tū bebāk nahīñ hai
dil soz se KHali hai nigah pak nahin hai
phir is mein ajab kya ki tu bebak nahin hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
motī samajh ke shān-e-karīmī ne chun liye
qatre jo the mire araq-e-infi.āl ke
moti samajh ke shan-e-karimi ne chun liye
qatre jo the mere araq-e-infial ke
firqa-bandī hai kahīñ aur kahīñ zāteñ haiñ
kyā zamāne meñ panapne kī yahī bāteñ haiñ
firqa-bandi hai kahin aur kahin zaten hain
kya zamane mein panapne ki yahi baaten hain
vatan kī fikr kar nādāñ musībat aane vaalī hai
tirī barbādiyoñ ke mashvare haiñ āsmānoñ meñ
fear for your country, trouble will soon arise
words of your destruction have been spoken by the skies
watan ki fikr kar nadan musibat aane wali hai
teri barbaadiyon ke mashware hain aasmanon mein
fear for your country, trouble will soon arise
words of your destruction have been spoken by the skies
-
Tag : Mashwara
-
Share this
- Translation
- Critique
- Comments
- Download
jamhūriyat ik tarz-e-hukūmat hai ki jis meñ
bandoñ ko ginā karte haiñ taulā nahīñ karte
jamhuriyat ek tarz-e-hukumat hai ki jis mein
bandon ko gina karte hain taula nahin karte
nahīñ minnat-kash-e-tāb-e-shunīdan dāstāñ merī
ḳhamoshī guftugū hai be-zabānī hai zabāñ merī
TRANSLATION
Pray hear me! My tale does not beseech,
My silence is my talk, my quiet is my speech.
Sagar Akbarabadi
nahin minnat-kash-e-tab-e-shunidan dastan meri
KHamoshi guftugu hai be-zabani hai zaban meri
TRANSLATION
Pray hear me! My tale does not beseech,
My silence is my talk, my quiet is my speech.
Sagar Akbarabadi
ḳhudī vo bahr hai jis kā koī kināra nahīñ
tū aabjū ise samjhā agar to chāra nahīñ
KHudi wo bahr hai jis ka koi kinara nahin
tu aabju ise samjha agar to chaara nahin
-
Tag : Khudi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
murīd-e-sāda to ro ro ke ho gayā taa.ib
ḳhudā kare ki mile shaiḳh ko bhī ye taufīq
murid-e-sada to ro ro ke ho gaya taib
KHuda kare ki mile shaiKH ko bhi ye taufiq
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
phuul kī pattī se kaT saktā hai hiire kā jigar
mard-e-nādāñ par kalām-e-narm-o-nāzuk be-asar
phul ki patti se kaT sakta hai hire ka jigar
mard-e-nadan par kalam-e-narm-o-nazuk be-asar
haiñ uqda-kushā ye ḳhār-e-sahrā
kam kar gila-e-barhana-pā.ī
hain uqda-kusha ye KHar-e-sahra
kam kar gila-e-barhana-pai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo harf-e-rāz ki mujh ko sikhā gayā hai junūñ
ḳhudā mujhe nafas-e-jabra.īl de to kahūñ
wo harf-e-raaz ki mujh ko sikha gaya hai junun
KHuda mujhe nafas-e-jabrail de to kahun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
nigah buland suḳhan dil-navāz jaañ pur-soz
yahī hai raḳht-e-safar mīr-e-kārvāñ ke liye
nigah buland suKHan dil-nawaz jaan pur-soz
yahi hai raKHt-e-safar mir-e-karwan ke liye
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kabhī ham se kabhī ġhairoñ se shanāsā.ī hai
baat kahne kī nahīñ tū bhī to harjā.ī hai
kabhi hum se kabhi ghairon se shanasai hai
baat kahne ki nahin tu bhi to harjai hai
tū ne ye kyā ġhazab kiyā mujh ko bhī faash kar diyā
maiñ hī to ek raaz thā sīna-e-kā.enāt meñ
tu ne ye kya ghazab kiya mujh ko bhi fash kar diya
main hi to ek raaz tha sina-e-kaenat mein
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
milegā manzil-e-maqsūd kā usī ko surāġh
añdherī shab meñ hai chīte kī aañkh jis kā charāġh
milega manzil-e-maqsud ka usi ko suragh
andheri shab mein hai chite ki aankh jis ka charagh
haañ dikhā de ai tasavvur phir vo sub.h o shaam tū
dauḌ pīchhe kī taraf ai gardish-e-ayyām tū
han dikha de ai tasawwur phir wo subh o sham tu
dauD pichhe ki taraf ai gardish-e-ayyam tu
bātil se dabne vaale ai āsmāñ nahīñ ham
sau baar kar chukā hai tū imtihāñ hamārā
baatil se dabne wale ai aasman nahin hum
sau bar kar chuka hai tu imtihan hamara
jannat kī zindagī hai jis kī fazā meñ jiinā
merā vatan vahī hai merā vatan vahī hai
jannat ki zindagi hai jis ki faza mein jina
mera watan wahi hai mera watan wahi hai
hayā nahīñ hai zamāne kī aañkh meñ baaqī
ḳhudā kare ki javānī tirī rahe be-dāġh
haya nahin hai zamane ki aankh mein baqi
KHuda kare ki jawani teri rahe be-dagh
nahīñ terā nasheman qasr-e-sultānī ke gumbad par
tū shāhīñ hai baserā kar pahāḌoñ kī chaTānoñ meñ
nahin tera nasheman qasr-e-sultani ke gumbad par
tu shahin hai basera kar pahaDon ki chaTanon mein
amal se zindagī bantī hai jannat bhī jahannam bhī
ye ḳhākī apnī fitrat meñ na nuurī hai na naarī hai
amal se zindagi banti hai jannat bhi jahannam bhi
ye KHaki apni fitrat mein na nuri hai na nari hai
mai-ḳhāna-e-europe ke dastūr nirāle haiñ
laate haiñ surūr avval dete haiñ sharāb āḳhir
mai-KHana-e-europe ke dastur nirale hain
late hain surur awwal dete hain sharab aaKHir
-
Tag : Nasha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ḳhird-mandoñ se kyā pūchhūñ ki merī ibtidā kyā hai
ki maiñ is fikr meñ rahtā huuñ merī intihā kyā hai
KHird-mandon se kya puchhun ki meri ibtida kya hai
ki main is fikr mein rahta hun meri intiha kya hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tamannā dard-e-dil kī ho to kar ḳhidmat faqīroñ kī
nahīñ miltā ye gauhar bādshāhoñ ke ḳhazīnoñ meñ
serve mendicants if you desire empathy to gain
treasuries of emperors do not this wealth contain
tamanna dard-e-dil ki ho to kar KHidmat faqiron ki
nahin milta ye gauhar baadshahon ke KHazinon mein
serve mendicants if you desire empathy to gain
treasuries of emperors do not this wealth contain
-
Tag : Mashwara
-
Share this
- Translation
- Critique
- Comments
- Download
zamīr-e-lāla mai-e-lāl se huā labrez
ishāra paate hī suufī ne toḌ dī parhez
zamir-e-lala mai-e-lal se hua labrez
ishaara pate hi sufi ne toD di parhez
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dil se jo baat nikaltī hai asar rakhtī hai
par nahīñ tāqat-e-parvāz magar rakhtī hai
dil se jo baat nikalti hai asar rakhti hai
par nahin taqat-e-parwaz magar rakhti hai
jis khet se dahqāñ ko mayassar nahīñ rozī
us khet ke har ḳhosha-e-gandum ko jalā do
jis khet se dahqan ko mayassar nahin rozi
us khet ke har KHosha-e-gandum ko jala do