Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Allama Iqbal's Photo'

Allama Iqbal

1877 - 1938 | Lahore, Pakistan

One of the greatest Urdu Poets. National poet of Pakistan who penned 'Saare jahaan se achha hindostaan hamara' and 'Lab pe aati hai dua ban ke tamanna meri'

One of the greatest Urdu Poets. National poet of Pakistan who penned 'Saare jahaan se achha hindostaan hamara' and 'Lab pe aati hai dua ban ke tamanna meri'

Sher of Allama Iqbal

268.1K
Favorite

SORT BY

maanā ki terī diid ke qābil nahīñ huuñ maiñ

merā shauq dekh mirā intizār dekh

agreed I am not worthy of your vision divine

behold my zeal, my passion see how I wait and pine

mana ki teri did ke qabil nahin hun main

tu mera shauq dekh mera intizar dekh

agreed I am not worthy of your vision divine

behold my zeal, my passion see how I wait and pine

ḳhudī ko kar buland itnā ki har taqdīr se pahle

ḳhudā bande se ḳhud pūchhe batā terī razā kyā hai

KHudi ko kar buland itna ki har taqdir se pahle

KHuda bande se KHud puchhe bata teri raza kya hai

hazāroñ saal nargis apnī be-nūrī pe rotī hai

baḌī mushkil se hotā hai chaman meñ dīda-var paidā

hazaron sal nargis apni be-nuri pe roti hai

baDi mushkil se hota hai chaman mein dida-war paida

shāhīñ hai parvāz hai kaam terā

tire sāmne āsmāñ aur bhī haiñ

tu shahin hai parwaz hai kaam tera

tere samne aasman aur bhi hain

nahīñ terā nasheman qasr-e-sultānī ke gumbad par

shāhīñ hai baserā kar pahāḌoñ chaTānoñ meñ

nahin tera nasheman qasr-e-sultani ke gumbad par

tu shahin hai basera kar pahaDon ki chaTanon mein

masjid to banā shab bhar meñ īmāñ harārat vāloñ ne

man apnā purānā paapī hai barsoñ meñ namāzī ban na sakā

masjid to bana di shab bhar mein iman ki hararat walon ne

man apna purana papi hai barson mein namazi ban na saka

sitāroñ se aage jahāñ aur bhī haiñ

abhī ishq ke imtihāñ aur bhī haiñ

sitaron se aage jahan aur bhi hain

abhi ishq ke imtihan aur bhi hain

apne man meñ Duub kar surāġh-e-zindagī

agar merā nahīñ bantā na ban apnā to ban

apne man mein Dub kar pa ja suragh-e-zindagi

tu agar mera nahin banta na ban apna to ban

nahīñ hai nā-umīd 'iqbāl' apnī kisht-e-vīrāñ se

zarā nam ho to ye miTTī bahut zarḳhez hai saaqī

nahin hai na-umid 'iqbaal' apni kisht-e-viran se

zara nam ho to ye miTTi bahut zarKHez hai saqi

duniyā mahfiloñ se uktā gayā huuñ rab

kyā lutf anjuman jab dil bujh gayā ho

duniya ki mahfilon se ukta gaya hun ya rab

kya lutf anjuman ka jab dil hi bujh gaya ho

ai tā.ir-e-lāhautī us rizq se maut achchhī

jis rizq se aatī ho parvāz meñ kotāhī

ai tair-e-lahauti us rizq se maut achchhi

jis rizq se aati ho parwaz mein kotahi

amal se zindagī bantī hai jannat bhī jahannam bhī

ye ḳhākī apnī fitrat meñ na nuurī hai na naarī hai

amal se zindagi banti hai jannat bhi jahannam bhi

ye KHaki apni fitrat mein na nuri hai na nari hai

na samjhoge to miT jāoge ai hindostāñ vaalo

tumhārī dāstāñ tak bhī na hogī dāstānoñ meñ

na samjhoge to miT jaoge ai hindostan walo

tumhaari dastan tak bhi na hogi dastanon mein

tire ishq intihā chāhtā huuñ

mirī sādgī dekh kyā chāhtā huuñ

tere ishq ki intiha chahta hun

meri sadgi dekh kya chahta hun

dil se jo baat nikaltī hai asar rakhtī hai

par nahīñ tāqat-e-parvāz magar rakhtī hai

dil se jo baat nikalti hai asar rakhti hai

par nahin taqat-e-parwaz magar rakhti hai

nasha pilā ke girānā to sab ko aatā hai

mazā to tab hai ki girtoñ ko thaam le saaqī

nasha pila ke girana to sab ko aata hai

maza to tab hai ki girton ko tham le saqi

maz.hab nahīñ sikhātā aapas meñ bair rakhnā

hindī haiñ ham vatan hai hindostāñ hamārā

mazhab nahin sikhata aapas mein bair rakhna

hindi hain hum watan hai hindostan hamara

yuuñ to sayyad bhī ho mirzā bhī ho afġhān bhī ho

tum sabhī kuchh ho batāo to musalmān bhī ho

yun to sayyad bhi ho mirza bhi ho afghan bhi ho

tum sabhi kuchh ho batao to musalman bhi ho

faqat nigāh se hotā hai faisla dil

na ho nigāh meñ shoḳhī to dilbarī kyā hai

faqat nigah se hota hai faisla dil ka

na ho nigah mein shoKHi to dilbari kya hai

uqābī ruuh jab bedār hotī hai javānoñ meñ

nazar aatī hai un ko apnī manzil āsmānoñ meñ

uqabi ruh jab bedar hoti hai jawanon mein

nazar aati hai un ko apni manzil aasmanon mein

achchhā hai dil ke saath rahe pāsbān-e-aql

lekin kabhī kabhī ise tanhā bhī chhoḌ de

achchha hai dil ke sath rahe pasban-e-aql

lekin kabhi kabhi ise tanha bhi chhoD de

jis khet se dahqāñ ko mayassar nahīñ rozī

us khet ke har ḳhosha-e-gandum ko jalā do

jis khet se dahqan ko mayassar nahin rozi

us khet ke har KHosha-e-gandum ko jala do

ġhulāmī meñ na kaam aatī haiñ shamshīreñ na tadbīreñ

jo ho zauq-e-yaqīñ paidā to kaT jaatī haiñ zanjīreñ

ghulami mein na kaam aati hain shamshiren na tadbiren

jo ho zauq-e-yaqin paida to kaT jati hain zanjiren

yaqīñ mohkam amal paiham mohabbat fātah-e-ālam

jihād-e-zindagānī meñ haiñ ye mardoñ shamshīreñ

yaqin mohkam amal paiham mohabbat fatah-e-alam

jihad-e-zindagani mein hain ye mardon ki shamshiren

vajūd-e-zan se hai tasvīr-e-kā.enāt meñ rañg

isī ke saaz se hai zindagī soz-e-darūñ

wajud-e-zan se hai taswir-e-kaenat mein rang

isi ke saz se hai zindagi ka soz-e-darun

haram-e-pāk bhī allāh bhī qur.ān bhī ek

kuchh baḌī baat thī hote jo musalmān bhī ek

haram-e-pak bhi allah bhi quran bhi ek

kuchh baDi baat thi hote jo musalman bhi ek

butoñ se tujh ko umīdeñ ḳhudā se naumīdī

mujhe batā to sahī aur kāfirī kyā hai

buton se tujh ko umiden KHuda se naumidi

mujhe bata to sahi aur kafiri kya hai

vatan fikr kar nādāñ musībat aane vaalī hai

tirī barbādiyoñ ke mashvare haiñ āsmānoñ meñ

fear for your country, trouble will soon arise

words of your destruction have been spoken by the skies

watan ki fikr kar nadan musibat aane wali hai

teri barbaadiyon ke mashware hain aasmanon mein

fear for your country, trouble will soon arise

words of your destruction have been spoken by the skies

jamhūriyat ik tarz-e-hukūmat hai ki jis meñ

bandoñ ko ginā karte haiñ taulā nahīñ karte

jamhuriyat ek tarz-e-hukumat hai ki jis mein

bandon ko gina karte hain taula nahin karte

jo maiñ sar-ba-sajdā huā kabhī to zamīñ se aane lagī sadā

tirā dil to hai sanam-āshnā tujhe kyā milegā namāz meñ

jo main sar-ba-sajda hua kabhi to zamin se aane lagi sada

tera dil to hai sanam-ashna tujhe kya milega namaz mein

tamannā dard-e-dil ho to kar ḳhidmat faqīroñ

nahīñ miltā ye gauhar bādshāhoñ ke ḳhazīnoñ meñ

serve mendicants if you desire empathy to gain

treasuries of emperors do not this wealth contain

tamanna dard-e-dil ki ho to kar KHidmat faqiron ki

nahin milta ye gauhar baadshahon ke KHazinon mein

serve mendicants if you desire empathy to gain

treasuries of emperors do not this wealth contain

tire āzād bandoñ na ye duniyā na vo duniyā

yahāñ marne pābandī vahāñ jiine pābandī

tere aazad bandon ki na ye duniya na wo duniya

yahan marne ki pabandi wahan jine ki pabandi

hayā nahīñ hai zamāne aañkh meñ baaqī

ḳhudā kare ki javānī tirī rahe be-dāġh

haya nahin hai zamane ki aankh mein baqi

KHuda kare ki jawani teri rahe be-dagh

ilm meñ bhī surūr hai lekin

ye vo jannat hai jis meñ huur nahīñ

ilm mein bhi surur hai lekin

ye wo jannat hai jis mein hur nahin

DhūñDtā phirtā huuñ maiñ 'iqbāl' apne aap ko

aap goyā musāfir aap manzil huuñ maiñ

DhunDta phirta hun main 'iqbaal' apne aap ko

aap hi goya musafir aap hi manzil hun main

be-ḳhatar kuud paḌā ātish-e-namrūd meñ ishq

aql hai mahv-e-tamāshā-e-lab-e-bām abhī

be-KHatar kud paDa aatish-e-namrud mein ishq

aql hai mahw-e-tamasha-e-lab-e-baam abhi

andāz-e-bayāñ garche bahut shoḳh nahīñ hai

shāyad ki utar jaa.e tire dil meñ mirī baat

andaz-e-bayan garche bahut shoKH nahin hai

shayad ki utar jae tere dil mein meri baat

bātil se dabne vaale ai āsmāñ nahīñ ham

sau baar kar chukā hai imtihāñ hamārā

baatil se dabne wale ai aasman nahin hum

sau bar kar chuka hai tu imtihan hamara

nigah buland suḳhan dil-navāz jaañ pur-soz

yahī hai raḳht-e-safar mīr-e-kārvāñ ke liye

nigah buland suKHan dil-nawaz jaan pur-soz

yahi hai raKHt-e-safar mir-e-karwan ke liye

bāġh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diyā thā kyuuñ

kār-e-jahāñ darāz hai ab mirā intizār kar

Why did you bid me leave from paradise for now

My work is yet unfinished here so you wil have to wait

bagh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diya tha kyun

kar-e-jahan daraaz hai ab mera intizar kar

Why did you bid me leave from paradise for now

My work is yet unfinished here so you wil have to wait

sau sau umīdeñ bañdhtī hai ik ik nigāh par

mujh ko na aise pyaar se dekhā kare koī

sau sau umiden bandhti hai ek ek nigah par

mujh ko na aise pyar se dekha kare koi

hai raam ke vajūd pe hindostāñ ko naaz

ahl-e-nazar samajhte haiñ us ko imām-e-hind

hai ram ke wajud pe hindostan ko naz

ahl-e-nazar samajhte hain us ko imam-e-hind

ishq bhī ho hijāb meñ husn bhī ho hijāb meñ

to ḳhud āshkār ho mujhe āshkār kar

ishq bhi ho hijab mein husn bhi ho hijab mein

ya to KHud aashkar ho ya mujhe aashkar kar

saare jahāñ se achchhā hindostāñ hamārā

ham bulbuleñ haiñ is ye gulsitāñ hamārā

sare jahan se achchha hindostan hamara

hum bulbulen hain is ki ye gulsitan hamara

ā.īn-e-javāñ-mardāñ haq-goī o be-bākī

allāh ke sheroñ ko aatī nahīñ rūbāhī

aain-e-jawan-mardan haq-goi o be-baki

allah ke sheron ko aati nahin rubahi

motī samajh ke shān-e-karīmī ne chun liye

qatre jo the mire araq-e-infi.āl ke

moti samajh ke shan-e-karimi ne chun liye

qatre jo the mere araq-e-infial ke

qādir o aadil hai magar tere jahāñ meñ

haiñ talḳh bahut banda-e-mazdūr ke auqāt

tu qadir o aadil hai magar tere jahan mein

hain talKH bahut banda-e-mazdur ke auqat

aql ko tanqīd se fursat nahīñ

ishq par a.amāl buniyād rakh

aql ko tanqid se fursat nahin

ishq par aamal ki buniyaad rakh

aañkh jo kuchh dekhtī hai lab pe aa saktā nahīñ

mahv-e-hairat huuñ ki duniyā kyā se kyā ho jā.egī

aankh jo kuchh dekhti hai lab pe aa sakta nahin

mahw-e-hairat hun ki duniya kya se kya ho jaegi

maiñ tujh ko batātā huuñ taqdīr-e-umam kyā hai

shamshīr-o-sināñ avval tā.ūs-o-raubāb āḳhir

main tujh ko batata hun taqdir-e-umam kya hai

shamshir-o-sinan awwal taus-o-raubab aaKHir

Recitation

Speak Now