Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Zulf

Tresses have been a

stock image of romantic poetry in Urdu. The classical poets have used it more liberally than the modern poets and it is with the tresses that they have configured the beloved in most fascinating terms. Here are some examples for you to read and marvel at the beauty of the beloved and her representation in poetry.

pūchhā jo un se chāñd nikaltā hai kis tarah

zulfoñ ko ruḳh pe Daal ke jhaTkā diyā ki yuuñ

puchha jo un se chand nikalta hai kis tarah

zulfon ko ruKH pe Dal ke jhaTka diya ki yun

Arzoo Lakhnavi

ham hue tum hue ki 'mīr' hue

us zulfoñ ke sab asiir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

hum hue tum hue ki 'mir' hue

us ki zulfon ke sab asir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

Meer Taqi Meer

aah ko chāhiye ik umr asar hote tak

kaun jiitā hai tirī zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

aah ko chahiye ek umr asar hote tak

kaun jita hai teri zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

Mirza Ghalib

jab yaar ne uThā kar zulfoñ ke baal bāñdhe

tab maiñ ne apne dil meñ lākhoñ ḳhayāl bāñdhe

When my beloved raised her arms to gather up her tresses

A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.

jab yar ne uTha kar zulfon ke baal bandhe

tab main ne apne dil mein lakhon KHayal bandhe

When my beloved raised her arms to gather up her tresses

A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.

Mohammad Rafi Sauda

kis ne bhīge hue bāloñ se ye jhaTkā paanī

jhuum ke aa.ī ghaTā TuuT ke barsā paanī

kis ne bhige hue baalon se ye jhaTka pani

jhum ke aai ghaTa TuT ke barsa pani

Arzoo Lakhnavi

bikhrī huī vo zulf ishāroñ meñ kah ga.ī

maiñ bhī sharīk huuñ tire hāl-e-tabāh meñ

bikhri hui wo zulf ishaaron mein kah gai

main bhi sharik hun tere haal-e-tabah mein

Jaleel Manikpuri

apne sar ik balā to lenī thī

maiñ ne vo zulf apne sar hai

apne sar ek bala to leni thi

main ne wo zulf apne sar li hai

Jaun Eliya

kuchh bikhrī huī yādoñ ke qisse bhī bahut the

kuchh us ne bhī bāloñ ko khulā chhoḌ diyā thā

kuchh bikhri hui yaadon ke qisse bhi bahut the

kuchh us ne bhi baalon ko khula chhoD diya tha

Munawwar Rana

ye uḌī uḌī rañgat ye khule khule se gesū

tirī sub.h kah rahī hai tirī raat fasāna

ye uDi uDi si rangat ye khule khule se gesu

teri subh kah rahi hai teri raat ka fasana

Ehsan Danish

niiñd us hai dimāġh us hai rāteñ us haiñ

terī zulfeñ jis ke baazū par pareshāñ ho ga.iiñ

nind us ki hai dimagh us ka hai raaten us ki hain

teri zulfen jis ke bazu par pareshan ho gain

Mirza Ghalib

bahut mushkil hai duniyā sañvarnā

tirī zulfoñ pech-o-ḳham nahīñ hai

bahut mushkil hai duniya ka sanwarna

teri zulfon ka pech-o-KHam nahin hai

Asrarul Haq Majaz

ai junūñ phir mire sar par vahī shāmat aa.ī

phir phañsā zulfoñ meñ dil phir vahī aafat aa.ī

ai junun phir mere sar par wahi shamat aai

phir phansa zulfon mein dil phir wahi aafat aai

Aasi Ghazipuri

haath TūTeñ maiñ ne gar chheḌī hoñ zulfeñ aap

aap ke sar qasam bād-e-sabā thī maiñ na thā

hath TuTen main ne gar chheDi hon zulfen aap ki

aap ke sar ki qasam baad-e-saba thi main na tha

Momin Khan Momin

dekhī thī ek raat tirī zulf ḳhvāb meñ

phir jab talak jiyā maiñ pareshān rahā

dekhi thi ek raat teri zulf KHwab mein

phir jab talak jiya main pareshan hi raha

Raza Azimabadi

ye khule khule se gesū inheñ laakh sañvāre

mire haath se sañvarte to kuchh aur baat hotī

ye khule khule se gesu inhen lakh tu sanware

mere hath se sanwarte to kuchh aur baat hoti

Kaifi Wijdani

chheḌtī haiñ kabhī lab ko kabhī ruḳhsāroñ ko

tum ne zulfoñ ko bahut sar pe chaḌhā rakkhā hai

chheDti hain kabhi lab ko kabhi ruKHsaron ko

tum ne zulfon ko bahut sar pe chaDha rakkha hai

Ghaus Khah makhah Hyderabadi

sarak kar aa ga.iiñ zulfeñ jo in maḳhmūr āñkhoñ tak

maiñ ye samjhā ki mai-ḳhāne pe badlī chhā.ī jaatī hai

sarak kar aa gain zulfen jo in maKHmur aankhon tak

main ye samjha ki mai-KHane pe badli chhai jati hai

Nushur Wahidi

na jhaTko zulf se paanī ye motī TuuT jā.eñge

tumhārā kuchh na bigḌegā magar dil TuuT jā.eñge

na jhaTko zulf se pani ye moti TuT jaenge

tumhaara kuchh na bigDega magar dil TuT jaenge

Rajendera Krishan

zulfeñ siina naaf kamar

ek nadī meñ kitne bhañvar

zulfen sina naf kamar

ek nadi mein kitne bhanwar

Jan Nisar Akhtar

ijāzat ho to maiñ tasdīq kar luuñ terī zulfoñ se

sunā hai zindagī ik ḳhūb-sūrat daam hai saaqī

ijazat ho to main tasdiq kar lun teri zulfon se

suna hai zindagi ek KHub-surat dam hai saqi

Abdul Hamid Adam

dekh lete jo mire dil pareshānī ko

aap baiThe hue zulfeñ na sañvārā karte

dekh lete jo mere dil ki pareshani ko

aap baiThe hue zulfen na sanwara karte

Jaleel Manikpuri

ka.ī chāñd the sar-e-āsmāñ ki chamak chamak ke palaT ga.e

na lahū mire jigar meñ thā na tumhārī zulf siyāh thī

kai chand the sar-e-asman ki chamak chamak ke palaT gae

na lahu mere hi jigar mein tha na tumhaari zulf siyah thi

Ahmad Mushtaq

jo dekhte tirī zanjīr-e-zulf aalam

asiir hone āzād aarzū karte

jo dekhte teri zanjir-e-zulf ka aalam

asir hone ki aazad aarzu karte

Haidar Ali Aatish

phir yaad bahut aa.egī zulfoñ ghanī shaam

jab dhuup meñ saaya koī sar par na milegā

phir yaad bahut aaegi zulfon ki ghani sham

jab dhup mein saya koi sar par na milega

Bashir Badr

aap nāzuk kamar par bojh paḌtā hai bahut

baḌh chale haiñ had se gesū kuchh inheñ kam kījiye

aap ki nazuk kamar par bojh paDta hai bahut

baDh chale hain had se gesu kuchh inhen kam kijiye

Haidar Ali Aatish

zāhid ne mirā hāsil-e-īmāñ nahīñ dekhā

ruḳh par tirī zulfoñ ko pareshāñ nahīñ dekhā

the priest has seen my piety, he hasn't seen your grace

he has not seen your tresses strewn across your face

zahid ne mera hasil-e-iman nahin dekha

ruKH par teri zulfon ko pareshan nahin dekha

the priest has seen my piety, he hasn't seen your grace

he has not seen your tresses strewn across your face

Asghar Gondvi

sub.h-dam zulfeñ na yuuñ bikhrā.iye

log dhokā khā rahe haiñ shaam

subh-dam zulfen na yun bikhraiye

log dhoka kha rahe hain sham ka

Sharar Balyaavii

sab ke jaisī na banā zulf ki ham sāda-nigāh

tere dhoke meñ kisī aur ke shāne lag jaa.eñ

sab ke jaisi na bana zulf ki hum sada-nigah

tere dhoke mein kisi aur ke shane lag jaen

Farhat Ehsas

abr meñ chāñd gar na dekhā ho

ruḳh pe zulfoñ ko Daal kar dekho

abr mein chand gar na dekha ho

ruKH pe zulfon ko Dal kar dekho

Josh Lakhnavi

tasavvur zulf hai aur maiñ huuñ

balā sāmnā hai aur maiñ huuñ

tasawwur zulf ka hai aur main hun

bala ka samna hai aur main hun

Lala Madhav Ram Jauhar

uljhā hai paañv yaar zulf-e-darāz meñ

lo aap apne daam meñ sayyād aa gayā

uljha hai panw yar ka zulf-e-daraaz mein

lo aap apne dam mein sayyaad aa gaya

Momin Khan Momin

muñh par naqāb-e-zard har ik zulf par gulāl

holī shaam to sahar hai basant

munh par naqab-e-zard har ek zulf par gulal

holi ki sham hi to sahar hai basant ki

Lala Madhav Ram Jauhar

baal apne us parī-rū ne sañvāre raat bhar

saañp loTe saikḌoñ dil par hamāre raat bhar

baal apne us pari-ru ne sanware raat bhar

sanp loTe saikDon dil par hamare raat bhar

Lala Madhav Ram Jauhar

mere junūñ ko zulf ke saa.e se duur rakh

raste meñ chhāñv ke musāfir Thahar na jaa.e

mere junun ko zulf ke sae se dur rakh

raste mein chhanw pa ke musafir Thahar na jae

Fani Badayuni

ye kah kar sitam-gar ne zulfoñ ko jhaTkā

bahut din se duniyā pareshāñ nahīñ hai

ye kah kar sitam-gar ne zulfon ko jhaTka

bahut din se duniya pareshan nahin hai

Unknown

zarā un shoḳhī to dekhnā liye zulf-e-ḳham-shuda haath meñ

mere paas aa.e dabe dabe mujhe saañp kah ke Darā diyā

zara un ki shoKHi to dekhna liye zulf-e-KHam-shuda hath mein

mere pas aae dabe dabe mujhe sanp kah ke Dara diya

Navab Sultan Jahan Begam

kabhī khole to kabhī zulf ko bikhrā.e hai

zindagī shaam hai aur shaam Dhalī jaa.e hai

kabhi khole to kabhi zulf ko bikhrae hai

zindagi sham hai aur sham Dhali jae hai

Prem Warbartani

ruḳh-e-raushan pe us gesū-e-shab-gūñ laTakte haiñ

qayāmat hai musāfir rāsta din ko bhaTakte haiñ

ruKH-e-raushan pe us ki gesu-e-shab-gun laTakte hain

qayamat hai musafir rasta din ko bhaTakte hain

Bhartendu Harishchandra

shukr hai bāñdh liyā apne khule bāloñ ko

us ne shīrāza-e-ālam ko bikharne na diyā

shukr hai bandh liya apne khule baalon ko

us ne shiraaza-e-alam ko bikharne na diya

Jaleel Manikpuri

zulfoñ meñ kiyā qaid na abrū se kiyā qatl

ne to koī baat na maanī mire dil

zulfon mein kiya qaid na abru se kiya qatl

tu ne to koi baat na mani mere dil ki

Imam Bakhsh Nasikh

kisī ke ho raho achchhī nahīñ ye āzādī

kisī zulf se lāzim hai silsila dil

kisi ke ho raho achchhi nahin ye aazadi

kisi ki zulf se lazim hai silsila dil ka

Yagana Changezi

jaltā hai ab talak tirī zulfoñ ke rashk se

har-chand ho gayā hai chaman charāġh gul

jalta hai ab talak teri zulfon ke rashk se

har-chand ho gaya hai chaman ka charagh gul

Abroo Shah Mubarak

barsāt mazā tire gesū dikhā ga.e

aks āsmān par jo paḌā abr chhā ga.e

barsat ka maza tere gesu dikha gae

aks aasman par jo paDa abr chha gae

Lala Madhav Ram Jauhar

allāh-re tere silsila-e-zulf kashish

jaatā hai udhar khiñchā kā.enāt

allah-re tere silsila-e-zulf ki kashish

jata hai ji udhar hi khincha kaenat ka

Mushafi Ghulam Hamdani

us zulf pe phabtī shab-e-dījūr sūjhī

andhe ko añdhere meñ baḌī duur sūjhī

us zulf pe phabti shab-e-dijur ki sujhi

andhe ko andhere mein baDi dur ki sujhi

Jurat Qalandar Bakhsh

'hātim' us zulf taraf mat dekh

jaan kar kyuuñ balā meñ phañstā hai

'hatim' us zulf ki taraf mat dekh

jaan kar kyun bala mein phansta hai

Shaikh Zahuruddin Hatim

un ke gesū sañvarte jaate haiñ

hādse haiñ guzarte jaate haiñ

un ke gesu sanwarte jate hain

hadse hain guzarte jate hain

Mahesh Chandra Naqsh

us ke ruḳhsār par kahāñ hai zulf

shola-e-husn dhuāñ hai zulf

us ke ruKHsar par kahan hai zulf

shola-e-husn ka dhuan hai zulf

Joshish Azimabadi

tirī jo zulf aayā ḳhayāl āñkhoñ meñ

vahīñ khaTakne lagā baal baal āñkhoñ meñ

teri jo zulf ka aaya KHayal aankhon mein

wahin khaTakne laga baal baal aankhon mein

Shaikh Zahuruddin Hatim

ga.ī thī kah ke maiñ laatī huuñ zulf-e-yār

phirī to bād-e-sabā dimāġh bhī na milā

gai thi kah ke main lati hun zulf-e-yar ki bu

phiri to baad-e-saba ka dimagh bhi na mila

Jalal Lakhnavi

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now