Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Hafeez Jalandhari's Photo'

Hafeez Jalandhari

1900 - 1982 | Lahore, Pakistan

Popular romantic poet made famous by Malika Pukhraj by singining ghazal "abhi to main jawan huun". Wrote the National Anthem of Pakistan.

Popular romantic poet made famous by Malika Pukhraj by singining ghazal "abhi to main jawan huun". Wrote the National Anthem of Pakistan.

Sher of Hafeez Jalandhari

45K
Favorite

SORT BY

irāde bāñdhtā huuñ sochtā huuñ toḌ detā huuñ

kahīñ aisā na ho jaa.e kahīñ aisā na ho jaa.e

irade bandhta hun sochta hun toD deta hun

kahin aisa na ho jae kahin aisa na ho jae

dostoñ ko bhī mile dard daulat rab

merā apnā bhalā ho mujhe manzūr nahīñ

may my friends too receive this wealth of pain

I cannot envisage my solitary gain

doston ko bhi mile dard ki daulat ya rab

mera apna hi bhala ho mujhe manzur nahin

may my friends too receive this wealth of pain

I cannot envisage my solitary gain

koī chārā nahīñ duā ke sivā

koī suntā nahīñ ḳhudā ke sivā

TRANSLATION

There’s no option but to pray with piety,

As no one listens, except the Almighty.

Sagar Akbarabadi

koi chaara nahin dua ke siwa

koi sunta nahin KHuda ke siwa

TRANSLATION

There’s no option but to pray with piety,

As no one listens, except the Almighty.

Sagar Akbarabadi

vafā jis se bevafā ho gayā

jise but banāyā ḳhudā ho gayā

I was constant but she eschewed fidelity

the one I idolized, alas, claimed divinity

wafa jis se ki bewafa ho gaya

jise but banaya KHuda ho gaya

I was constant but she eschewed fidelity

the one I idolized, alas, claimed divinity

ham meñ thī na koī baat yaad na tum ko aa sake

tum ne hameñ bhulā diyā ham na tumheñ bhulā sake

hum hi mein thi na koi baat yaad na tum ko aa sake

tum ne hamein bhula diya hum na tumhein bhula sake

kyuuñ hijr ke shikve kartā hai kyuuñ dard ke rone rotā hai

ab ishq kiyā to sabr bhī kar is meñ to yahī kuchh hotā hai

kyun hijr ke shikwe karta hai kyun dard ke rone rota hai

ab ishq kiya to sabr bhi kar is mein to yahi kuchh hota hai

ye mulāqāt mulāqāt nahīñ hotī hai

baat hotī hai magar baat nahīñ hotī hai

ye mulaqat mulaqat nahin hoti hai

baat hoti hai magar baat nahin hoti hai

dekhā jo khā ke tiir kamīñ-gāh taraf

apne dostoñ se mulāqāt ho ga.ī

dekha jo kha ke tir kamin-gah ki taraf

apne hi doston se mulaqat ho gai

'hafīz' apnī bolī mohabbat bolī

na urdu na hindī na hindostānī

'hafiz' apni boli mohabbat ki boli

na urdu na hindi na hindostani

o dil toḌ ke jaane vaale dil baat batātā

ab maiñ dil ko kyā samjhā.ūñ mujh ko bhī samjhātā

o dil toD ke jaane wale dil ki baat batata ja

ab main dil ko kya samjhaun mujh ko bhi samjhata ja

jis ne is daur ke insān kiye haiñ paidā

vahī merā bhī ḳhudā ho mujhe manzūr nahīñ

jis ne is daur ke insan kiye hain paida

wahi mera bhi KHuda ho mujhe manzur nahin

mujh se kyā ho sakā vafā ke sivā

mujh ko miltā bhī kyā sazā ke sivā

mujh se kya ho saka wafa ke siwa

mujh ko milta bhi kya saza ke siwa

aane vaale jaane vaale har zamāne ke liye

aadmī mazdūr hai rāheñ banāne ke liye

aane wale jaane wale har zamane ke liye

aadmi mazdur hai rahen banane ke liye

mirī majbūriyāñ kyā pūchhte ho

ki jiine ke liye majbūr huuñ maiñ

meri majburiyan kya puchhte ho

ki jine ke liye majbur hun main

dil lagāo to lagāo dil se dil

dil-lagī dil-lagī achchhī nahīñ

dil lagao to lagao dil se dil

dil-lagi hi dil-lagi achchhi nahin

kis muñh se kah rahe ho hameñ kuchh ġharaz nahīñ

kis muñh se tum ne va.ada kiyā thā nibāh

kis munh se kah rahe ho hamein kuchh gharaz nahin

kis munh se tum ne wada kiya tha nibah ka

ilāhī ek ġham-e-rozgār kyā kam thā

ki ishq bhej diyā jān-e-mubtalā ke liye

ilahi ek gham-e-rozgar kya kam tha

ki ishq bhej diya jaan-e-mubtala ke liye

be-ta.alluq zindagī achchhī nahīñ

zindagī kyā maut bhī achchhī nahīñ

be-talluq zindagi achchhi nahin

zindagi kya maut bhi achchhi nahin

mujhe to is ḳhabar ne kho diyā hai

sunā hai maiñ kahīñ paayā gayā huuñ

mujhe to is KHabar ne kho diya hai

suna hai main kahin paya gaya hun

bhulā.ī nahīñ sakeñgī ye bāteñ

tumheñ yaad ā.eñge ham yaad rakhnā

bhulai nahin ja sakengi ye baaten

tumhein yaad aaenge hum yaad rakhna

dil ko ḳhudā yaad tale bhī dabā chukā

kam-baḳht phir bhī chain na paa.e to kyā karūñ

dil ko KHuda ki yaad tale bhi daba chuka

kam-baKHt phir bhi chain na pae to kya karun

tasavvur meñ bhī ab vo be-naqāb aate nahīñ mujh tak

qayāmat aa chukī hai log kahte haiñ shabāb aayā

tasawwur mein bhi ab wo be-naqab aate nahin mujh tak

qayamat aa chuki hai log kahte hain shabab aaya

ahbāb shikva kyā kījiye ḳhud zāhir o bātin ek nahīñ

lab uupar uupar hañste haiñ dil andar andar rotā hai

ahbab ka shikwa kya kijiye KHud zahir o baatin ek nahin

lab upar upar hanste hain dil andar andar rota hai

rañg badlā yaar ne vo pyaar bāteñ ga.iiñ

vo mulāqāteñ ga.iiñ vo chāñdnī rāteñ ga.iiñ

rang badla yar ne wo pyar ki baaten gain

wo mulaqaten gain wo chandni raaten gain

zindagī firdaus-e-gum-gashta ko saktī nahīñ

maut aatī hai ye manzil dikhāne ke liye

zindagi firdaus-e-gum-gashta ko pa sakti nahin

maut hi aati hai ye manzil dikhane ke liye

but-kade se chale ho kaabe ko

kyā milegā tumheñ ḳhudā ke sivā

but-kade se chale ho kabe ko

kya milega tumhein KHuda ke siwa

haa.e koī davā karo haa.e koī duā karo

haa.e jigar meñ dard hai haa.e jigar ko kyā karūñ

hae koi dawa karo hae koi dua karo

hae jigar mein dard hai hae jigar ko kya karun

ham se ye bār-e-lutf uThāyā na jā.egā

ehsāñ ye kījiye ki ye ehsāñ na kījiye

hum se ye bar-e-lutf uThaya na jaega

ehsan ye kijiye ki ye ehsan na kijiye

haañ maiñ to liye phirtā huuñ ik sajda-e-betāb

un se bhī to pūchho vo ḳhudā haiñ ki nahīñ haiñ

han main to liye phirta hun ek sajda-e-betab

un se bhi to puchho wo KHuda hain ki nahin hain

nahīñ itāb-e-zamāna ḳhitāb ke qābil

tirā javāb yahī hai ki muskurā.e

nahin itab-e-zamana KHitab ke qabil

tera jawab yahi hai ki muskurae ja

koī davā na de sake mashvara-e-duā diyā

chāragaroñ ne aur bhī dard dil baḌhā diyā

koi dawa na de sake mashwara-e-dua diya

chaaragaron ne aur bhi dard dil ka baDha diya

in talḳh āñ.suoñ ko na yuuñ muñh banā ke

ye mai hai ḳhud-kashīd ise muskurā ke

in talKH aansuon ko na yun munh bana ke pi

ye mai hai KHud-kashid ise muskura ke pi

dil sabhī kuchh zabān par laayā

ik faqat arz-e-mudda.ā ke sivā

dil sabhi kuchh zaban par laya

ek faqat arz-e-muddaa ke siwa

ahl-e-zabāñ to haiñ bahut koī nahīñ hai ahl-e-dil

kaun tirī tarah 'hafīz' dard ke giit sake

ahl-e-zaban to hain bahut koi nahin hai ahl-e-dil

kaun teri tarah 'hafiz' dard ke git ga sake

ba-zāhir sādgī se muskurā kar dekhne vaalo

koī kam-baḳht nā-vāqif agar dīvāna ho jaa.e

ba-zahir sadgi se muskura kar dekhne walo

koi kam-baKHt na-waqif agar diwana ho jae

haath rakh rakh ke vo siine pe kisī kahnā

dil se dard uThtā hai pahle ki jigar se pahle

hath rakh rakh ke wo sine pe kisi ka kahna

dil se dard uThta hai pahle ki jigar se pahle

us sūrat ko dekhtā huuñ maiñ

merī sīrat vo dekhtā nahīñ

us ki surat ko dekhta hun main

meri sirat wo dekhta hi nahin

nā-kāmi-e-ishq kāmyābī

donoñ hāsil ḳhāna-ḳharābī

Love's despair or jubilation

Both result in ruination

na-kaami-e-ishq ya kaamyabi

donon ka hasil KHana-KHarabi

Love's despair or jubilation

Both result in ruination

nāseh ko bulāo mirā īmān sañbhāle

phir dekh liyā us ne usī ek nazar se

call for the priest, my faith is all askance

she has cast upon me a mischief laden glance

naseh ko bulao mera iman sanbhaale

phir dekh liya us ne usi ek nazar se

call for the priest, my faith is all askance

she has cast upon me a mischief laden glance

supurd-e-ḳhāk karnā thā mujh ko

to phir kaahe ko nahlāyā gayā huuñ

supurd-e-KHak hi karna tha mujh ko

to phir kahe ko nahlaya gaya hun

mirā tajraba hai ki is zindagī meñ

pareshāniyāñ pareshāniyāñ haiñ

mera tajraba hai ki is zindagi mein

pareshaniyan hi pareshaniyan hain

ai 'hafīz' aah aah par āḳhir

kyā kaheñ dost vaah ke sivā

ai 'hafiz' aah aah par aaKHir

kya kahen dost wah wa ke siwa

vafā lāzmī thā ye natīja

sazā apne kiye rahā huuñ

wafa ka lazmi tha ye natija

saza apne kiye ki pa raha hun

hamesha ke liye ḳhāmosh ho kar

na.ī tarz-e-fuġhāñ vaale ne maarā

hamesha ke liye KHamosh ho kar

nai tarz-e-fughan wale ne mara

phir de ke ḳhushī ham use nāshād kareñ kyuuñ

ġham se tabī.at hai agar shaad kisī

phir de ke KHushi hum use nashad karen kyun

gham hi se tabiat hai agar shad kisi ki

qaa.em kiyā hai maiñ ne adam ke vajūd ko

duniyā samajh rahī hai fanā ho gayā huuñ maiñ

qaem kiya hai main ne adam ke wajud ko

duniya samajh rahi hai fana ho gaya hun main

yārān-e-be-bisāt ki har bāzī-e-hayāt

khele baġhair haar ga.e maat ho ga.ī

yaran-e-be-bisat ki har bazi-e-hayat

khele baghair haar gae mat ho gai

mire Duub jaane baa.is na pūchho

kināre se Takrā gayā thā safīna

mere Dub jaane ka bais na puchho

kinare se Takra gaya tha safina

āshiq bad-nasīb koī dūsrā na ho

ma.ashūq ḳhud bhī chāhe to us bhalā na ho

aashiq sa bad-nasib koi dusra na ho

mashuq KHud bhi chahe to us ka bhala na ho

aane vaale kisī tūfān ronā ro kar

nā-ḳhudā ne mujhe sāhil pe Dubonā chāhā

aane wale kisi tufan ka rona ro kar

na-KHuda ne mujhe sahil pe Dubona chaha

Recitation

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now