Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
noImage

Qayem Chaandpuri

1725 - 1794 | Faizabad, India

Prominent 18th century poet, contemporary of Mir Taqi Mir.

Prominent 18th century poet, contemporary of Mir Taqi Mir.

Sher of Qayem Chaandpuri

4.2K
Favorite

SORT BY

qismat to dekh TuuTī hai kar kahāñ kamand

kuchh duur apne haath se jab baam rah gayā

qismat to dekh TuTi hai ja kar kahan kamand

kuchh dur apne hath se jab baam rah gaya

duniyā meñ ham rahe to ka.ī din pa is tarah

dushman ke ghar meñ jaise koī mehmāñ rahe

I did stay in this world but twas in such a way

a guest who in the house of his enemy does stay

duniya mein hum rahe to kai din pa is tarah

dushman ke ghar mein jaise koi mehman rahe

I did stay in this world but twas in such a way

a guest who in the house of his enemy does stay

koī din aage bhī zāhid ajab zamāna thā

har ik mohalle masjid sharāb-ḳhāna thā

koi din aage bhi zahid ajab zamana tha

har ek mohalle ki masjid sharab-KHana tha

dil ke us zulf meñ ārām rah gayā

darvesh jis jagah ki huī shaam rah gayā

TRANSLATION

Heart found comfort and stayed on in her tresses,

As an ascetic stays wherever on the nightfall he is.

Sagar Akbarabadi

dil pa ke us ki zulf mein aaram rah gaya

darwesh jis jagah ki hui sham rah gaya

TRANSLATION

Heart found comfort and stayed on in her tresses,

As an ascetic stays wherever on the nightfall he is.

Sagar Akbarabadi

zālim merī sāda-dilī par to rahm kar

rūThā thā tujh se aap aur aap man gayā

zalim tu meri sada-dili par to rahm kar

ruTha tha tujh se aap hi aur aap man gaya

ġhair se milnā tumhārā sun ke go ham chup rahe

par sunā hogā ki tum ko ik jahāñ ne kyā kahā

ghair se milna tumhaara sun ke go hum chup rahe

par suna hoga ki tum ko ek jahan ne kya kaha

maiñ kin āñkhoñ se ye dekhūñ ki saaya saath ho tere

mujhe chalne de aage Tuk us ko peshtar le

main kin aankhon se ye dekhun ki saya sath ho tere

mujhe chalne de aage ya Tuk us ko peshtar le ja

TukḌe ka.ī ik dil ke maiñ aapas meñ siye haiñ

phir sub.h talak rone ke asbāb kiye haiñ

TukDe kai ek dil ke main aapas mein siye hain

phir subh talak rone ke asbab kiye hain

dil se bas haath uThā ab ai ishq

deh-e-vīrān par ḳhirāj nahīñ

dil se bas hath uTha tu ab ai ishq

deh-e-viran par KHiraj nahin

kis baat par tirī maiñ karūñ e'tibār haa.e

iqrār yak taraf hai to inkār yak taraf

what should I believe of what you say to me

on one hand you refuse on the other you agree

kis baat par teri main karun e'tibar hae

iqrar yak taraf hai to inkar yak taraf

what should I believe of what you say to me

on one hand you refuse on the other you agree

chāheñ haiñ ye ham bhī ki rahe paak mohabbat

par jis meñ ye duurī ho vo kyā ḳhaak mohabbat

chahen hain ye hum bhi ki rahe pak mohabbat

par jis mein ye duri ho wo kya KHak mohabbat

TuuTā jo ka.aba kaun ye jā-e-ġham hai shaiḳh

kuchh qasr-e-dil nahīñ ki banāyā na jā.egā

TuTa jo kaba kaun si ye ja-e-gham hai shaiKH

kuchh qasr-e-dil nahin ki banaya na jaega

kab maiñ kahtā huuñ ki terā maiñ gunahgār na thā

lekin itnī to uqūbat sazā-vār na thā

I have sinned against you, I certainly agree

but was I still deserving of such cruelty

kab main kahta hun ki tera main gunahgar na tha

lekin itni to uqubat ka saza-war na tha

I have sinned against you, I certainly agree

but was I still deserving of such cruelty

jis musalle pe chhiḌkiye na sharāb

apne aa.iin meñ vo paak nahīñ

jis musalle pe chhiDkiye na sharab

apne aain mein wo pak nahin

aage mire na ġhair se go tum ne baat

sarkār nazar ko to pahchāntā huuñ maiñ

though in my presence you did not converse with my foe

dearest, the aspect of your eye, I certainly do know

aage mere na ghair se go tum ne baat ki

sarkar ki nazar ko to pahchanta hun main

though in my presence you did not converse with my foe

dearest, the aspect of your eye, I certainly do know

'qā.em' maiñ iḳhtiyār kiyā shā.irī aib

pahuñchā na koī shaḳhs jab apne hunar talak

'qaem' main iKHtiyar kiya shairi ka aib

pahuncha na koi shaKHs jab apne hunar talak

maiñ huuñ ki mere dukh pe koī chashm-e-tar na ho

mar bhī agar rahūñ to kisī ko ḳhabar na huuñ

main hun ki mere dukh pe koi chashm-e-tar na ho

mar bhi agar rahun to kisi ko KHabar na hun

mai tauba ko to muddat huī 'qā.em' lekin

be-talab ab bhī jo mil jaa.e to inkār nahīñ

mai ki tauba ko to muddat hui 'qaem' lekin

be-talab ab bhi jo mil jae to inkar nahin

ahl-e-masjid ne jo kāfir mujhe samjhā to kyā

sākin-e-dair to jaane haiñ musalmāñ mujh ko

ahl-e-masjid ne jo kafir mujhe samjha to kya

sakin-e-dair to jaane hain musalman mujh ko

mai jo chāhe ātish-e-dozaḳh se najāt

jaltā nahīñ vo uzv jo tar ho sharāb meñ

mai pi jo chahe aatish-e-dozaKH se tu najat

jalta nahin wo uzw jo tar ho sharab mein

shikva na baḳht se hai ne āsmāñ se mujh ko

pahuñchī jo kuchh aziyyat apne gumāñ se mujh ko

shikwa na baKHt se hai ne aasman se mujh ko

pahunchi jo kuchh aziyyat apne guman se mujh ko

yaañ talak ḳhush huuñ amārid se ki ai rabb-e-karīm

kaash de huur ke badle bhī ġhilmāñ mujh ko

yan talak KHush hun amarid se ki ai rabb-e-karim

kash de hur ke badle bhi tu ghilman mujh ko

gandumī rañg jo hai duniyā meñ

merī chhātī pe muuñg daltā hai

gandumi rang jo hai duniya mein

meri chhati pe mung dalta hai

maiñ divānā huuñ sadā mujhe mat qaid karo

nikal jā.egā zanjīr jhankār ke saath

main diwana hun sada ka mujhe mat qaid karo

ji nikal jaega zanjir ki jhankar ke sath

pahle apnī kaun thī vaañ qadr-o-manzilat

par shab minnatoñ ne Dubo rahī sahī

pahle hi apni kaun thi wan qadr-o-manzilat

par shab ki minnaton ne Dubo di rahi sahi

pūchho ho mujh se tum ki piyegā bhī sharāb

aisā kahāñ shaiḳh huuñ pārsā huuñ maiñ

puchho ho mujh se tum ki piyega bhi tu sharab

aisa kahan ka shaiKH hun ya parsa hun main

sañg ko aab kareñ pal meñ hamārī bāteñ

lekin afsos yahī hai ki kahāñ sunte ho

sang ko aab karen pal mein hamari baaten

lekin afsos yahi hai ki kahan sunte ho

sair us kūche kartā huuñ ki jibrīl jahāñ

ke bolā ki bas ab aage maiñ jal jā.ūñgā

sair us kuche ki karta hun ki jibril jahan

ja ke bola ki bas ab aage main jal jaunga

'qā.em' jo kaheñ haiñ fārsī yaar

is se to ye reḳhta hai behtar

'qaem' jo kahen hain farsi yar

is se to ye reKHta hai behtar

har uzv hai dil-fareb terā

kahiye kise kaun hai behtar

har uzw hai dil-fareb tera

kahiye kise kaun sa hai behtar

har dam aane se maiñ bhī huuñ nādim

kyā karūñ par rahā nahīñ jaatā

har dam aane se main bhi hun nadim

kya karun par raha nahin jata

na jaane kaun saa.at chaman se bichhḌe the

ki aañkh bhar ke na phir sū-e-gulsitāñ dekhā

na jaane kaun si saat chaman se bichhDe the

ki aankh bhar ke na phir su-e-gulsitan dekha

sub.h tak thā vahīñ ye muḳhlis bhī

aap rakhte the shab jahāñ tashrīf

subh tak tha wahin ye muKHlis bhi

aap rakhte the shab jahan tashrif

garm kar de Tuk āġhosh meñ aa

maare jaaḌe ke Thire baiThe haiñ

garm kar de tu Tuk aaghosh mein aa

mare jaDe ke Thire baiThe hain

lagā.ī aag paanī meñ ye kis ke aks ne pyāre

ki ham-dīgar chalī haiñ mauj se dariyā meñ shamshīreñ

lagai aag pani mein ye kis ke aks ne pyare

ki ham-digar chali hain mauj se dariya mein shamshiren

qaazī ḳhabar le mai ko bhī likkhā hai vaañ mubāh

rishvat hai javāz tirī jis kitāb meñ

qazi KHabar le mai ko bhi likkha hai wan mubah

rishwat ka hai jawaz teri jis kitab mein

kahtā hai aa.ina ki hai tujh ek aur

bāvar nahīñ to maiñ tire rū-ba-rū karūñ

kahta hai aaina ki hai tujh sa hi ek aur

bawar nahin to la main tere ru-ba-ru karun

pahle gadhā mile jahāñ shaiḳh

us ka.aba ko hai salām apnā

pahle hi gadha mile jahan shaiKH

us kaba ko hai salam apna

binā thī aish-e-jahāñ tamām ġhaflat par

khulī jo aañkh to goyā ki ahtelām huā

bina thi aish-e-jahan ki tamam ghaflat par

khuli jo aankh to goya ki ahtelam hua

duḳhtar-e-raz to hai beTī tire uupar harām

riñd is rishte se saare tire dāmād haiñ shaiḳh

duKHtar-e-raz to hai beTi si tere upar haram

rind is rishte se sare tere damad hain shaiKH

qaa.em maiñ ġhazal taur kiyā reḳhta varna

ik baat lachar ba-zabān-e-dakanī thī

qaem main ghazal taur kiya reKHta warna

ek baat lachar si ba-zaban-e-dakani thi

parvāne shab shaam huuñ maiñ

roz sham.a sahar huuñ

parwane ki shab ki sham hun main

ya roz ki shama ki sahar hun

shaiḳh-jī kyūñki ma.āsī se bacheñ ham ki gunāh

irs hai apnī ham aadam ke agar pote haiñ

shaiKH-ji kyunki maasi se bachen hum ki gunah

irs hai apni hum aadam ke agar pote hain

honā thā zindagī meñ muñh shaiḳh siyāh

is umr meñ hai varna mazā kyā ḳhizāb

hona tha zindagi hi mein munh shaiKH ka siyah

is umr mein hai warna maza kya KHizab ka

shaiḳh-jī maanā maiñ is ko tum farishta ho to ho

lek hazrat-ādmī honā nihāyat duur hai

shaiKH-ji mana main is ko tum farishta ho to ho

lek hazrat-admi hona nihayat dur hai

dard-e-dil kyūñ-ki kahūñ maiñ us se

har taraf log ghire baiThe haiñ

dard-e-dil kyun-ki kahun main us se

har taraf log ghire baiThe hain

vahshat-e-dil koī shahroñ meñ samā saktī hai

kaash le jaa.e junūñ sū-e-bayābāñ mujh ko

wahshat-e-dil koi shahron mein sama sakti hai

kash le jae junun su-e-bayaban mujh ko

thoḌī baat meñ 'qā.em' hotā hai ḳhafā

kuchh haramzadga.īñ apnī bhī tujhe yaad haiñ shaiḳh

thoDi si baat mein 'qaem' ki tu hota hai KHafa

kuchh haramzadgain apni bhi tujhe yaad hain shaiKH

mujh be-gunah ke qatl āhañg kab talak

aa ab binā-e-sulh rakheñ jañg kab talak

mujh be-gunah ke qatl ka aahang kab talak

aa ab bina-e-sulh rakhen jang kab talak

'qā.em' maiñ reḳhta ko diyā ḳhil.at-e-qubūl

varna ye pesh-e-ahl-e-hunar kyā kamāl thā

'qaem' main reKHta ko diya KHilat-e-qubul

warna ye pesh-e-ahl-e-hunar kya kamal tha

Recitation

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now