Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Top 20 Couplets on Tears

Tears have a language

they express a condition of being. All of us shed tears for different reasons on different occasions. While tears are generally an expression of sorrow, they also express a rare pleasure on certain occasions. Lovers too shed tears but those tears probably tell more than what we generally know about. Here are some verses that reveal the meaning of tears.

pahle nahā.ī os meñ phir āñsuoñ meñ raat

yuuñ buuñd buuñd utrī hamāre gharoñ meñ raat

pahle nahai os mein phir aansuon mein raat

yun bund bund utri hamare gharon mein raat

Shahryar

ghaas meñ jazb hue hoñge zamīñ ke aañsū

paañv rakhtā huuñ to halkī namī lagtī hai

ghas mein jazb hue honge zamin ke aansu

panw rakhta hun to halki si nami lagti hai

Saleem Ahmed

jo aag lagā.ī thī tum ne us ko to bujhāyā ashkoñ ne

jo ashkoñ ne bhaḌkā.ī hai us aag ko ThanDā kaun kare

jo aag lagai thi tum ne us ko to bujhaya ashkon ne

jo ashkon ne bhaDkai hai us aag ko ThanDa kaun kare

Moin Ahsan Jazbi

hotī hai shaam aañkh se aañsū ravāñ hue

ye vaqt qaidiyoñ rihā.ī vaqt hai

hoti hai sham aankh se aansu rawan hue

ye waqt qaidiyon ki rihai ka waqt hai

Ahmad Mushtaq

ragoñ meñ dauḌte phirne ke ham nahīñ qaa.il

jab aañkh se na Tapkā to phir lahū kyā hai

merely because it courses through the veins, I'm not convinced

if it drips not from one's eyes blood cannot be held true

ragon mein dauDte phirne ke hum nahin qail

jab aankh hi se na Tapka to phir lahu kya hai

merely because it courses through the veins, I'm not convinced

if it drips not from one's eyes blood cannot be held true

Mirza Ghalib

thame aañsū to phir tum shauq se ghar ko chale jaanā

kahāñ jaate ho is tūfān meñ paanī zarā Thahre

thame aansu to phir tum shauq se ghar ko chale jaana

kahan jate ho is tufan mein pani zara Thahre

Lala Madhav Ram Jauhar

mirī ruuh haqīqat mire āñsuoñ se pūchho

mirā majlisī tabassum mirā tarjumāñ nahīñ hai

meri ruh ki haqiqat mere aansuon se puchho

mera majlisi tabassum mera tarjuman nahin hai

Mustafa Zaidi

vo aks ban ke mirī chashm-e-tar meñ rahtā hai

ajiib shaḳhs hai paanī ke ghar meñ rahtā hai

wo aks ban ke meri chashm-e-tar mein rahta hai

ajib shaKHs hai pani ke ghar mein rahta hai

Bismil Sabri

ek aañsū ne Duboyā mujh ko un bazm meñ

buuñd bhar paanī se saarī aabrū paanī huī

a single tear caused my fall in her company

just a drop of water drowned my dignity

ek aansu ne Duboya mujh ko un ki bazm mein

bund bhar pani se sari aabru pani hui

a single tear caused my fall in her company

just a drop of water drowned my dignity

Shaikh Ibrahim Zauq

kyā kahūñ dīda-e-tar ye to mirā chehrā hai

sañg kaT jaate haiñ bārish jahāñ dhaar gire

kya kahun dida-e-tar ye to mera chehra hai

sang kaT jate hain barish ki jahan dhaar gire

Shakeb Jalali

us ne chhū kar mujhe patthar se phir insān kiyā

muddatoñ ba.ad mirī āñkhoñ meñ aañsū aa.e

us ne chhu kar mujhe patthar se phir insan kiya

muddaton baad meri aankhon mein aansu aae

Bashir Badr

roz achchhe nahīñ lagte aañsū

ḳhaas mauqoñ pe mazā dete haiñ

roz achchhe nahin lagte aansu

KHas mauqon pe maza dete hain

Mohammad Alvi

aañsū hamāre gir ga.e un nigāh se

in motiyoñ ab koī qīmat nahīñ rahī

aansu hamare gir gae un ki nigah se

in motiyon ki ab koi qimat nahin rahi

Jaleel Manikpuri

āñkhoñ tak aa sakī na kabhī āñsuoñ lahr

ye qāfila bhī naql-e-makānī meñ kho gayā

aankhon tak aa saki na kabhi aansuon ki lahr

ye qafila bhi naql-e-makani mein kho gaya

Abbas Tabish

ashk-e-ġham dīda-e-pur-nam se sambhāle na ga.e

ye vo bachche haiñ jo maañ baap se paale na ga.e

ashk-e-gham dida-e-pur-nam se sambhaale na gae

ye wo bachche hain jo man bap se pale na gae

Meer Anees

un ke ruḳhsār pe Dhalke hue aañsū tauba

maiñ ne shabnam ko bhī sho.aloñ pe machalte dekhā

un ke ruKHsar pe Dhalke hue aansu tauba

main ne shabnam ko bhi shoalon pe machalte dekha

Sahir Ludhianvi

kyā kahūñ kis tarah se jiitā huuñ

ġham ko khātā huuñ aañsū piitā huuñ

kya kahun kis tarah se jita hun

gham ko khata hun aansu pita hun

Sayyad Mohammad Meer Asar

itne aañsū to na the dīda-e-tar ke aage

ab to paanī bharā rahtā hai ghar ke aage

itne aansu to na the dida-e-tar ke aage

ab to pani hi bhara rahta hai ghar ke aage

Meer Hasan

ye aañsū be-sabab jaarī nahīñ hai

mujhe rone bīmārī nahīñ hai

ye aansu be-sabab jari nahin hai

mujhe rone ki bimari nahin hai

Kaleem Aajiz

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now