Sharab Shayari

If you wish to be intoxicated and be swayed, here are some select verses for you. You would realise that the taste of wine and its intoxicating quality have entered these lines also. So, they will let you enjoy yourself and would also surprise you for their sheer appeal to your senses. You would wonder how wine that intoxicates may also become a rich metaphor of a liberated world.

aa.e kuchh abr kuchh sharāb aa.e

is ke ba.ad aa.e jo azaab aa.e

aae kuchh abr kuchh sharab aae

is ke baad aae jo azab aae

Faiz Ahmad Faiz

aa.e the hañste khelte mai-ḳhāne meñ 'firāq'

jab chuke sharāb to sanjīda ho ga.e

we came to the tavern all gay and frolicsome

now having drunk the wine, somber have become

aae the hanste khelte mai-KHane mein 'firaq'

jab pi chuke sharab to sanjida ho gae

we came to the tavern all gay and frolicsome

now having drunk the wine, somber have become

Firaq Gorakhpuri

āḳhir gil apnī sarf-e-dar-e-mai-kada huī

pahuñchī vahīñ pe ḳhaak jahāñ ḳhamīr thā

aaKHir gil apni sarf-e-dar-e-mai-kada hui

pahunchi wahin pe KHak jahan ka KHamir tha

Meerza Jawan Bakht Jahandar
  • Share this

'ārzū' jaam lo jhijak kaisī

lo aur dahshat-e-gunāh ga.ī

'arzu' jam lo jhijak kaisi

pi lo aur dahshat-e-gunah gai

Arzoo Lakhnavi
  • Share this

ab to utnī bhī mayassar nahīñ mai-ḳhāne meñ

jitnī ham chhoḌ diyā karte the paimāne meñ

the tavern does not even give that much wine to me

that I was wont to waste in the goblet casually

ab to utni bhi mayassar nahin mai-KHane mein

jitni hum chhoD diya karte the paimane mein

the tavern does not even give that much wine to me

that I was wont to waste in the goblet casually

Divakar Rahi

achchhī ḳharāb

jaisī paa.ī sharāb

achchhi pi li KHarab pi li

jaisi pai sharab pi li

Riyaz Khairabadi

'adam' roz-e-ajal jab qismateñ taqsīm hotī thiiñ

muqaddar jagah maiñ sāġhar-o-mīnā uThā laayā

'adam' roz-e-ajal jab qismaten taqsim hoti thin

muqaddar ki jagah main saghar-o-mina uTha laya

Abdul Hamid Adam
  • Share this

ai mohtasib na pheñk mire mohtasib na pheñk

zālim sharāb hai are zālim sharāb hai

ai mohtasib na phenk mere mohtasib na phenk

zalim sharab hai are zalim sharab hai

Jigar Moradabadi

ai 'zauq' dekh duḳhtar-e-raz ko na muñh lagā

chhuTtī nahīñ hai muñh se ye kāfar lagī huī

ai 'zauq' dekh duKHtar-e-raz ko na munh laga

chhuTti nahin hai munh se ye kafar lagi hui

Sheikh Ibrahim Zauq
  • Share this

azaañ ho rahī hai pilā jald saaqī

ibādat kareñ aaj maḳhmūr ho kar

tis the call to prayer, hasten, pour me wine

today inebriated, I'll worship the divine

azan ho rahi hai pila jald saqi

ibaadat karen aaj maKHmur ho kar

tis the call to prayer, hasten, pour me wine

today inebriated, I'll worship the divine

Unknown

bārish sharāb-e-arsh hai ye soch kar 'adam'

bārish ke sab hurūf ko ulTā ke gayā

barish sharab-e-arsh hai ye soch kar 'adam'

barish ke sab huruf ko ulTa ke pi gaya

Abdul Hamid Adam
  • Share this

bajā ki hai pās-e-hashr ham ko kareñge pās-e-shabāb pahle

hisāb hotā rahegā rab hameñ mañgā de sharāb pahle

baja ki hai pas-e-hashr hum ko karenge pas-e-shabab pahle

hisab hota rahega ya rab hamein manga de sharab pahle

Akhtar Shirani

be piye sharāb se nafrat

ye jahālat nahīñ to phir kyā hai

without drinking, to abhor wine so

what is this if not igorant stupidity

be piye hi sharab se nafrat

ye jahaalat nahin to phir kya hai

without drinking, to abhor wine so

what is this if not igorant stupidity

Sahir Ludhianvi

be-piye shaiḳh farishta thā magar

ke insān huā jaatā hai

be-piye shaiKH farishta tha magar

pi ke insan hua jata hai

Shakeel Badayuni

chhaTe ġhubār-e-nazar bām-e-tūr aa jaa.e

piyo sharāb ki chehre pe nuur aa jaa.e

chhaTe ghubar-e-nazar baam-e-tur aa jae

piyo sharab ki chehre pe nur aa jae

Taban Ghulam Rabbani

dard-e-sar hai ḳhumār se mujh ko

jald le kar sharāb aa saaqī

dard-e-sar hai KHumar se mujh ko

jald le kar sharab aa saqi

Taban Abdul Hai

fareb-e-sāqi-e-mahfil na pūchhiye 'majrūh'

sharāb ek hai badle hue haiñ paimāne

fareb-e-saqi-e-mahfil na puchhiye 'majruh'

sharab ek hai badle hue hain paimane

Majrooh Sultanpuri

fasl-e-bahār aa.ī piyo sūfiyo sharāb

bas ho chukī namāz musallā uThā.iye

fasl-e-bahaar aai piyo sufiyo sharab

bas ho chuki namaz musalla uThaiye

Haidar Ali Aatish

'ġhālib' chhuTī sharāb par ab bhī kabhī kabhī

piitā huuñ roz-e-abr o shab-e-māhtāb meñ

'ghaalib' chhuTi sharab par ab bhi kabhi kabhi

pita hun roz-e-abr o shab-e-mahtab mein

Mirza Ghalib

ġham-e-duniyā bhī ġham-e-yār meñ shāmil kar lo

nashsha baḌhtā hai sharābeñ jo sharāboñ meñ mileñ

let love's longing with the ache of existence compound

when spirits intermingle the euphoria is profound

gham-e-duniya bhi gham-e-yar mein shamil kar lo

nashsha baDhta hai sharaben jo sharabon mein milen

let love's longing with the ache of existence compound

when spirits intermingle the euphoria is profound

Ahmad Faraz

garche ahl-e-sharāb haiñ ham log

ye na samjho ḳharāb haiñ ham log

garche ahl-e-sharab hain hum log

ye na samjho KHarab hain hum log

Jigar Moradabadi

gunāh kar ke bhī ham riñd pāk-sāf rahe

sharāb to nadāmat ne aab aab kiyā

gunah kar ke bhi hum rind pak-saf rahe

sharab pi to nadamat ne aab aab kiya

Jaleel Manikpuri
  • Share this

haath phir baḌh rahā hai sū-e-jām

zindagī udāsiyoñ ko salām

hath phir baDh raha hai su-e-jam

zindagi ki udasiyon ko salam

Javed Kamal Rampuri
  • Share this

ham intizār kareñ ham ko itnī taab nahīñ

pilā do tum hameñ paanī agar sharāb nahīñ

hum intizar karen hum ko itni tab nahin

pila do tum hamein pani agar sharab nahin

Nooh Narvi
  • Share this

ham ko bhī ḳhush-numā nazar aa.ī hai zindagī

jaise sarāb duur se dariyā dikhā.ī de

hum ko bhi KHush-numa nazar aai hai zindagi

jaise sarab dur se dariya dikhai de

Mahshar Badayuni
  • Share this

hamārī kashtī-e-tauba ye huā anjām

bahār aate ġharq-e-sharāb ho ke rahī

hamari kashti-e-tauba ka ye hua anjam

bahaar aate hi gharq-e-sharab ho ke rahi

Jaleel Manikpuri

har-chand ho mushāhida-e-haq guftugū

bantī nahīñ hai bāda-o-sāġhar kahe baġhair

On nature of eternal truth were there to be discourse

Sans mention of goblet and wine there is no recourse

har-chand ho mushahida-e-haq ki guftugu

banti nahin hai baada-o-saghar kahe baghair

On nature of eternal truth were there to be discourse

Sans mention of goblet and wine there is no recourse

Mirza Ghalib

itnī jaa.e ki miT jaa.e maiñ aur tamīz

yaanī ye hosh dīvār girā jaa.e

the formality of you and I should in wine be drowned

meaning that these barriers of sobriety be downed

itni pi jae ki miT jae main aur tu ki tamiz

yani ye hosh ki diwar gira di jae

the formality of you and I should in wine be drowned

meaning that these barriers of sobriety be downed

Farhat Shahzad

jaam le kar mujh se vo kahtā hai apne muñh ko pher

rū-ba-rū yuuñ tere mai piine se sharmāte haiñ ham

jam le kar mujh se wo kahta hai apne munh ko pher

ru-ba-ru yun tere mai pine se sharmate hain hum

Ghamgeen Dehlvi

jaan merī mai o sāġhar meñ paḌī rahtī hai

maiñ nikal kar bhī nikaltā nahīñ mai-ḳhāne se

jaan meri mai o saghar mein paDi rahti hai

main nikal kar bhi nikalta nahin mai-KHane se

Jaleel Manikpuri
  • Share this

janāb-e-shaiḳh ko sūjhe na phir harām o halāl

abhī piyeñ jo mile muft sharāb kahīñ

janab-e-shaiKH ko sujhe na phir haram o halal

abhi piyen jo mile muft ki sharab kahin

Lala Madhav Ram Jauhar
  • Share this

jis musalle pe chhiḌkiye na sharāb

apne aa.iin meñ vo paak nahīñ

jis musalle pe chhiDkiye na sharab

apne aain mein wo pak nahin

Qayem Chandpuri

kab pilāvegā ai saaqī mujhe jām-e-sharāb

jāñ-ba-lab huuñ aarzū meñ mai paimāne tarah

kab pilawega tu ai saqi mujhe jam-e-sharab

jaan-ba-lab hun aarzu mein mai ki paimane ki tarah

Taban Abdul Hai

ḳhālī sahī balā se tasallī to dil ko ho

rahne do sāmne mire sāġhar sharāb

KHali sahi bala se tasalli to dil ko ho

rahne do samne mere saghar sharab ka

Amirullah Tasleem
  • Share this

ḳhud apnī mastī hai jis ne machā.ī hai halchal

nasha sharāb meñ hotā to nāchtī botal

KHud apni masti hai jis ne machai hai halchal

nasha sharab mein hota to nachti botal

Arif Jalali
  • Share this

khulī fazā meñ agar laḌkhaḌā ke chal na sakeñ

to zahr piinā hai behtar sharāb piine se

khuli faza mein agar laDkhaDa ke chal na saken

to zahr pina hai behtar sharab pine se

Shahzad Ahmad
  • Share this

ḳhushk bātoñ meñ kahāñ hai shaiḳh kaif-e-zindagī

vo to kar milegā jo mazā piine meñ hai

o priest where is the pleasure in this world when dry and sere

tis only when one drinks will then the joy truly appear

KHushk baaton mein kahan hai shaiKH kaif-e-zindagi

wo to pi kar hi milega jo maza pine mein hai

o priest where is the pleasure in this world when dry and sere

tis only when one drinks will then the joy truly appear

Arsh Malsiyani

kidhar se barq chamaktī hai dekheñ ai vaa.iz

maiñ apnā jaam uThātā huuñ kitāb uThā

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

kidhar se barq chamakti hai dekhen ai waiz

main apna jam uThata hun tu kitab uTha

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

Jigar Moradabadi

kisī ke haath meñ jām-e-sharāb aayā hai

ki māhtāb tah-e-āftāb aayā hai

kisi ke hath mein jam-e-sharab aaya hai

ki mahtab tah-e-aftab aaya hai

Taban Ghulam Rabbani

kisī bazm ke hālāt ne samjhā diyā mujh ko

ki jab saaqī nahīñ apnā to mai apnī na jaam apnā

kisi ki bazm ke haalat ne samjha diya mujh ko

ki jab saqi nahin apna to mai apni na jam apna

Mahshar Inayati

kisī tarah to ghaTe dil be-qarārī bhī

chalo vo chashm nahīñ kam se kam sharāb to ho

kisi tarah to ghaTe dil ki be-qarari bhi

chalo wo chashm nahin kam se kam sharab to ho

Aftab Hussain

kuchh bhī bachā na kahne ko har baat ho ga.ī

aao kahīñ sharāb piyeñ raat ho ga.ī

kuchh bhi bacha na kahne ko har baat ho gai

aao kahin sharab piyen raat ho gai

Nida Fazli

kyā jaane shaiḳh qadr hamārī sharāb

har ghūñT meñ paḌī huī rahmat ḳhudā hai

kya jaane shaiKH qadr hamari sharab ki

har ghunT mein paDi hui rahmat KHuda ki hai

Jaleel Manikpuri
  • Share this

lutf-e-mai tujh se kyā kahūñ zāhid

haa.e kam-baḳht ne nahīñ

you've never drunk O hapless priest

The joys of wine how will you see

lutf-e-mai tujh se kya kahun zahid

hae kam-baKHt tu ne pi hi nahin

you've never drunk O hapless priest

The joys of wine how will you see

Dagh Dehlvi

māneñ jo merī baat murīdān-e-be-riyā

deñ shaiḳh ko kafan to Dubo kar sharāb meñ

manen jo meri baat muridan-e-be-riya

den shaiKH ko kafan to Dubo kar sharab mein

Mirza Mayal Dehlvi

mad.hosh rahā maiñ jahān-e-ḳharāb meñ

gūñdhī ga.ī thī kyā mirī miTTī sharāb meñ

madhosh hi raha main jahan-e-KHarab mein

gundhi gai thi kya meri miTTi sharab mein

Muztar Khairabadi
  • Share this

mai na ho sahī kuchh to ho rindoñ ke liye

isī hiile se bujhegī havas-e-jām-e-sharāb

mai na ho bu hi sahi kuchh to ho rindon ke liye

isi hile se bujhegi hawas-e-jam-e-sharab

Hakim Mohammad Ajmal Khan Shaida

mai jo chāhe ātish-e-dozaḳh se najāt

jaltā nahīñ vo uzv jo tar ho sharāb meñ

mai pi jo chahe aatish-e-dozaKH se tu najat

jalta nahin wo uzw jo tar ho sharab mein

Qayem Chandpuri

mai-kash huuñ vo ki pūchhtā huuñ uTh ke hashr meñ

kyuuñ sharāb haiñ dukāneñ yahāñ kahīñ

mai-kash hun wo ki puchhta hun uTh ke hashr mein

kyun ji sharab ki hain dukanen yahan kahin

Rind Lakhnavi
  • Share this

mai-kashī meñ rakhte haiñ ham mashrab-e-durd-e-sharāb

jām-e-mai chaltā jahāñ dekhā vahāñ par jam ga.e

mai-kashi mein rakhte hain hum mashrab-e-durd-e-sharab

jam-e-mai chalta jahan dekha wahan par jam gae

Hasrat Azimabadi
  • Share this

Favorite added successfully

Favorite removed successfully