Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Waqt

“It’s all a matter of

time.” We have heard this and other expressions like this many a time. Apart from our usual notions about time as good or bad, time is also a philosophical concept. We all are subjected to time but we also make time our subject. Poetry in all languages has engaged with the idea and experience of time. Here are some examples from Urdu for you to appraise.

sub.h hotī hai shaam hotī hai

umr yūñhī tamām hotī hai

subh hoti hai sham hoti hai

umr yunhi tamam hoti hai

Munshi Amirullah Tasleem

un zikr un tamannā un yaad

vaqt kitnā qīmtī hai aaj kal

her mention, her yearning her memory

O how precious time now seems to me

un ka zikr un ki tamanna un ki yaad

waqt kitna qimti hai aaj kal

her mention, her yearning her memory

O how precious time now seems to me

Shakeel Badayuni

vaqt rahtā nahīñ kahīñ Tik kar

aadat is bhī aadmī hai

waqt rahta nahin kahin Tik kar

aadat is ki bhi aadmi si hai

Gulzar

ik saal gayā ik saal nayā hai aane ko

par vaqt ab bhī hosh nahīñ dīvāne ko

ek sal gaya ek sal naya hai aane ko

par waqt ka ab bhi hosh nahin diwane ko

Ibn e Insha

sadā aish daurāñ dikhātā nahīñ

gayā vaqt phir haath aatā nahīñ

sada aish dauran dikhata nahin

gaya waqt phir hath aata nahin

Meer Hasan

agar fursat mile paanī tahrīroñ ko paḌh lenā

har ik dariyā hazāroñ saal afsāna likhtā hai

agar fursat mile pani ki tahriron ko paDh lena

har ek dariya hazaron sal ka afsana likhta hai

Bashir Badr

jab aa jaatī hai duniyā ghuum phir kar apne markaz par

to vāpas lauT kar guzre zamāne kyuuñ nahīñ aate

jab aa jati hai duniya ghum phir kar apne markaz par

to wapas lauT kar guzre zamane kyun nahin aate

Ibrat Machlishahri

sab kuchh to hai kyā DhūñDtī rahtī haiñ nigāheñ

kyā baat hai maiñ vaqt pe ghar kyuuñ nahīñ jaatā

sab kuchh to hai kya DhunDti rahti hain nigahen

kya baat hai main waqt pe ghar kyun nahin jata

Nida Fazli

vo the ḳhafā ham se ham haiñ ḳhafā un se

kal un zamāna thā aaj apnā zamānā hai

ya wo the KHafa hum se ya hum hain KHafa un se

kal un ka zamana tha aaj apna zamana hai

Jigar Moradabadi

dillī meñ aaj bhiik bhī miltī nahīñ unheñ

thā kal talak dimāġh jinheñ tāj-o-taḳht

dilli mein aaj bhik bhi milti nahin unhen

tha kal talak dimagh jinhen taj-o-taKHt ka

Meer Taqi Meer

vaqt achchhā bhī aa.egā 'nāsir'

ġham na kar zindagī paḌī hai abhī

waqt achchha bhi aaega 'nasir'

gham na kar zindagi paDi hai abhi

Nasir Kazmi

aur kyā chāhtī hai gardish-e-ayyām ki ham

apnā ghar bhuul ga.e un galī bhuul ga.e

aur kya chahti hai gardish-e-ayyam ki hum

apna ghar bhul gae un ki gali bhul gae

Jaun Eliya

ye mohabbat fasāna bhī badal jā.egā

vaqt ke saath zamāna bhī badal jā.egā

ye mohabbat ka fasana bhi badal jaega

waqt ke sath zamana bhi badal jaega

Azhar Lakhnawi

kahte haiñ umr-e-rafta kabhī lauTtī nahīñ

mai-kade se merī javānī uThā ke

tis said this fleeting life once gone never returns

go to the tavern and bring back my youth again

kahte hain umr-e-rafta kabhi lauTti nahin

ja mai-kade se meri jawani uTha ke la

tis said this fleeting life once gone never returns

go to the tavern and bring back my youth again

Abdul Hamid Adam

vaqt barbād karne vāloñ ko

vaqt barbād kar ke chhoḌegā

waqt barbaad karne walon ko

waqt barbaad kar ke chhoDega

Divakar Rahi

vaqt gardishoñ ġham na karo

hausle mushkiloñ meñ palte haiñ

waqt ki gardishon ka gham na karo

hausle mushkilon mein palte hain

Mahfuzur Rahman Adil

vaqt kis tezī se guzrā roz-marra meñ 'munīr'

aaj kal hotā gayā aur din havā hote ga.e

waqt kis tezi se guzra roz-marra mein 'munir'

aaj kal hota gaya aur din hawa hote gae

Muneer Niyazi

ye paanī ḳhāmushī se bah rahā hai

ise dekheñ ki is meñ Duub jaa.eñ

ye pani KHamushi se bah raha hai

ise dekhen ki is mein Dub jaen

Ahmad Mushtaq

safar pīchhe jānib hai qadam aage hai merā

maiñ būḌhā hotā jaatā huuñ javāñ hone ḳhātir

safar pichhe ki jaanib hai qadam aage hai mera

main buDha hota jata hun jawan hone ki KHatir

Zafar Iqbal

vo vaqt jahāz thā kartā lihāz kyā

maiñ dostoñ se haath milāne meñ rah gayā

wo waqt ka jahaz tha karta lihaz kya

main doston se hath milane mein rah gaya

Hafeez Merathi

guzarne na vo raat maiñ ne

ghaḌī par rakh diyā thā haath maiñ ne

guzarne hi na di wo raat main ne

ghaDi par rakh diya tha hath main ne

Shahzad Ahmad

vaqt kartā hai parvarish barsoñ

hādisa ek dam nahīñ hotā

waqt karta hai parwarish barson

hadisa ek dam nahin hota

Qabil Ajmeri

roz milne pe bhī lagtā thā ki jug biit ga.e

ishq meñ vaqt ehsās nahīñ rahtā hai

roz milne pe bhi lagta tha ki jug bit gae

ishq mein waqt ka ehsas nahin rahta hai

Ahmad Mushtaq

vaqt har zaḳhm marham to nahīñ ban saktā

dard kuchh hote haiñ tā-umr rulāne vaale

waqt har zaKHm ka marham to nahin ban sakta

dard kuchh hote hain ta-umr rulane wale

Sada Ambalvi

us vaqt hisāb kyā duuñ

jo tere baġhair kaT gayā hai

us waqt ka hisab kya dun

jo tere baghair kaT gaya hai

Ahmad Nadeem Qasmi

hameñ har vaqt ye ehsās dāman-gīr rahtā hai

paḌe haiñ Dher saare kaam aur mohlat zarā hai

hamein har waqt ye ehsas daman-gir rahta hai

paDe hain Dher sare kaam aur mohlat zara si hai

Khurshid Talab

umr bhar milne nahīñ detī haiñ ab to ranjisheñ

vaqt ham se ruuTh jaane adā tak le gayā

umr bhar milne nahin deti hain ab to ranjishen

waqt hum se ruTh jaane ki ada tak le gaya

Fasih Akmal

na ibtidā ḳhabar hai na intihā ma.alūm

rahā ye vahm ki ham haiñ so vo bhī kyā ma.alūm

TRANSLATION

Neither the beginning, nor the end do I know,

As for this illusion that I am, but do I really know.

Sagar Akbarabadi

na ibtida ki KHabar hai na intiha malum

raha ye wahm ki hum hain so wo bhi kya malum

TRANSLATION

Neither the beginning, nor the end do I know,

As for this illusion that I am, but do I really know.

Sagar Akbarabadi

Fani Badayuni

ġhazal us ne chheḌī mujhe saaz denā

zarā umr-e-rafta ko āvāz denā

ghazal us ne chheDi mujhe saz dena

zara umr-e-rafta ko aawaz dena

Safi Lakhnavi

kahīñ ye apnī mohabbat intihā to nahīñ

bahut dinoñ se tirī yaad bhī nahīñ aa.ī

kahin ye apni mohabbat ki intiha to nahin

bahut dinon se teri yaad bhi nahin aai

Ahmad Rahi

'aḳhtar' guzarte lamhoñ aahaT pe yuuñ na chauñk

is mātamī julūs meñ ik zindagī bhī hai

'aKHtar' guzarte lamhon ki aahaT pe yun na chaunk

is matami julus mein ek zindagi bhi hai

Akhtar Hoshiyarpuri

bachchoñ ke saath aaj use dekhā to dukh huā

un meñ se koī ek bhī maañ par nahīñ gayā

bachchon ke sath aaj use dekha to dukh hua

un mein se koi ek bhi man par nahin gaya

Hasan Abbas Raza

kaun Dūbegā kise paar utarnā hai 'zafar'

faisla vaqt ke dariyā meñ utar kar hogā

kaun Dubega kise par utarna hai 'zafar'

faisla waqt ke dariya mein utar kar hoga

Ahmad Zafar

vo the javāb ke sāhil pe muntazir lekin

samay naav meñ merā savāl Duub gayā

wo the jawab ke sahil pe muntazir lekin

samay ki naw mein mera sawal Dub gaya

Bekal Utsahi

rābta laakh sahī qāfila-sālār ke saath

ham ko chalnā hai magar vaqt raftār ke saath

rabta lakh sahi qafila-salar ke sath

hum ko chalna hai magar waqt ki raftar ke sath

Qateel Shifai

mujhe bante bigaḌte hue ab ġhaur se dekh

vaqt kal chaak pe rahne de na rahne de mujhe

tu mujhe bante bigaDte hue ab ghaur se dekh

waqt kal chaak pe rahne de na rahne de mujhe

Khursheed Rizvi

hazāroñ saal safar kar ke phir vahīñ pahuñche

bahut zamāna huā thā hameñ zamīñ se chale

hazaron sal safar kar ke phir wahin pahunche

bahut zamana hua tha hamein zamin se chale

Waheed Akhtar

sab āsān huā jaatā hai

mushkil vaqt to ab aayā hai

sab aasan hua jata hai

mushkil waqt to ab aaya hai

Shariq Kaifi

chehra o naam ek saath aaj na yaad aa sake

vaqt ne kis shabīh ko ḳhvāb o ḳhayāl kar diyā

chehra o nam ek sath aaj na yaad aa sake

waqt ne kis shabih ko KHwab o KHayal kar diya

Parveen Shakir

allāh tere haath hai ab ābrū-e-shauq

dam ghuT rahā hai vaqt raftār dekh kar

allah tere hath hai ab aabru-e-shauq

dam ghuT raha hai waqt ki raftar dekh kar

Bismil Azimabadi

tum chalo is ke saath na chalo

paañv rukte nahīñ zamāne ke

tum chalo is ke sath ya na chalo

panw rukte nahin zamane ke

Abul Mujahid Zahid

vaqt sa.ī-e-musalsal kārgar hotī ga.ī

zindagī lahza-ba-lahza muḳhtasar hotī ga.ī

waqt ki sai-e-musalsal kargar hoti gai

zindagi lahza-ba-lahza muKHtasar hoti gai

Asrarul Haq Majaz

jaise do mulkoñ ko ik sarhad alag kartī huī

vaqt ne ḳhat aisā khīñchā mere us ke darmiyāñ

jaise do mulkon ko ek sarhad alag karti hui

waqt ne KHat aisa khincha mere us ke darmiyan

Mohsin Zaidi

talātum aarzū meñ hai na tūfāñ justujū meñ hai

javānī guzar jaanā hai dariyā utar jaanā

talatum aarzu mein hai na tufan justuju mein hai

jawani ka guzar jaana hai dariya ka utar jaana

Tilok Chand Mahroom

koī Thahartā nahīñ yuuñ to vaqt ke aage

magar vo zaḳhm ki jis nishāñ nahīñ jaatā

koi Thaharta nahin yun to waqt ke aage

magar wo zaKHm ki jis ka nishan nahin jata

Farrukh Jafari

gayā jo haath se vo vaqt phir nahīñ aatā

kahāñ umiid ki phir din phireñ hamāre ab

gaya jo hath se wo waqt phir nahin aata

kahan umid ki phir din phiren hamare ab

Hafeez Jaunpuri

ye na socho kal kyā ho

kaun kahe is pal kyā ho

ye na socho kal kya ho

kaun kahe is pal kya ho

Meena Kumari Naz

vaqt ko bas guzār lenā

dosto koī zindagānī hai

waqt ko bas guzar lena hi

dosto koi zindagani hai

Divakar Rahi

mohabbat meñ ik aisā vaqt bhī aatā hai insāñ par

sitāroñ chamak se choT lagtī hai rag-e-jāñ par

mohabbat mein ek aisa waqt bhi aata hai insan par

sitaron ki chamak se choT lagti hai rag-e-jaan par

Seemab Akbarabadi

vaqt ab dastaras meñ hai 'aḳhtar'

ab to maiñ jis jahān tak ho aa.uuñ

waqt ab dastaras mein hai 'aKHtar'

ab to main jis jahan tak ho aaun

Akhtar Usman

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now