Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Dagh Dehlvi's Photo'

Dagh Dehlvi

1831 - 1905 | Delhi, India

Last of classical poets who celebrated life and love. Famous for his playfulness of words (idioms/ phrases).

Last of classical poets who celebrated life and love. Famous for his playfulness of words (idioms/ phrases).

Sher of Dagh Dehlvi

212.1K
Favorite

SORT BY

bhaveñ tantī haiñ ḳhanjar haath meñ hai tan ke baiThe haiñ

kisī se aaj bigḌī hai ki vo yuuñ ban ke baiThe haiñ

bhawen tanti hain KHanjar hath mein hai tan ke baiThe hain

kisi se aaj bigDi hai ki wo yun ban ke baiThe hain

lījiye suniye ab afsāna-e-furqat mujh se

aap ne yaad dilāyā to mujhe yaad aayā

lijiye suniye ab afsana-e-furqat mujh se

aap ne yaad dilaya to mujhe yaad aaya

mujh gunahgār ko jo baḳhsh diyā

to jahannam ko kyā diyā ne

if you have forgiven offences such as mine

then to nether world what did you consign

mujh gunahgar ko jo baKHsh diya

to jahannam ko kya diya tu ne

if you have forgiven offences such as mine

then to nether world what did you consign

ho sake kyā apnī vahshat ilaaj

mere kūche meñ bhī sahrā chāhiye

ho sake kya apni wahshat ka ilaj

mere kuche mein bhi sahra chahiye

jis jagah baiThe mirā charchā kiyā

ḳhud hue rusvā mujhe rusvā kiyā

jis jagah baiThe mera charcha kiya

KHud hue ruswa mujhe ruswa kiya

dekhnā achchhā nahīñ zaanū pe rakh kar aa.ina

donoñ nāzuk haiñ na rakhiyo aa.ine par aa.ina

dekhna achchha nahin zanu pe rakh kar aaina

donon nazuk hain na rakhiyo aaine par aaina

kab nikaltā hai ab jigar se tiir

ye bhī kyā terī āshnā.ī hai

when does your arrow leave my heart?

what bond for you does this display?

kab nikalta hai ab jigar se tir

ye bhi kya teri aashnai hai

when does your arrow leave my heart?

what bond for you does this display?

vo kahte haiñ kyā zor uThāoge tum ai 'dāġh'

tum se to mirā naaz uThāyā nahīñ jaatā

wo kahte hain kya zor uThaoge tum ai 'dagh'

tum se to mera naz uThaya nahin jata

ā.īna dekh ke ye dekh sañvarne vaale

tujh pe bejā to nahīñ marte ye marne vaale

aaina dekh ke ye dekh sanwarne wale

tujh pe beja to nahin marte ye marne wale

uzr aane meñ bhī hai aur bulāte bhī nahīñ

bā.is-e-tark-e-mulāqāt batāte bhī nahīñ

She is loth to come to me and keeps me well away

The cause for this hostility,she does not care to say

uzr aane mein bhi hai aur bulate bhi nahin

bais-e-tark-e-mulaqat batate bhi nahin

She is loth to come to me and keeps me well away

The cause for this hostility,she does not care to say

yuuñ mere saath dafn dil-e-be-qarār ho

chhoTā ik mazār ke andar mazār ho

yun mere sath dafn dil-e-be-qarar ho

chhoTa sa ek mazar ke andar mazar ho

ye maza thā dil-lagī ki barābar aag lagtī

na tujhe qarār hotā na mujhe qarār hotā

ye maza tha dil-lagi ka ki barabar aag lagti

na tujhe qarar hota na mujhe qarar hota

maiñ mar gayā to ḳhaak bhī un ko na ġham huā

kahte haiñ ek chāhne vaalā to kam huā

main mar gaya to KHak bhi un ko na gham hua

kahte hain ek chahne wala to kam hua

chaak ho parda-e-vahshat mujhe manzūr nahīñ

varna ye haath girebān se kuchh duur nahīñ

chaak ho parda-e-wahshat mujhe manzur nahin

warna ye hath gireban se kuchh dur nahin

un farmā.ish na.ī din raat hai

aur thoḌī mirī auqāt hai

un ki farmaish nai din raat hai

aur thoDi si meri auqat hai

tum ko chāhā to ḳhatā kyā hai batā do mujh ko

dūsrā koī to apnā dikhā do mujh ko

tum ko chaha to KHata kya hai bata do mujh ko

dusra koi to apna sa dikha do mujh ko

ayādat ko mirī aa kar vo ye tākīd karte haiñ

tujhe ham maar Dāleñge nahīñ to jald achchhā ho

ayaadat ko meri aa kar wo ye takid karte hain

tujhe hum mar Dalenge nahin to jald achchha ho

jab se chhoḌī hai mohabbat nazar aate haiñ ye ḳhvāb

khīñchtā hai koī dāman to garebāñ koī

jab se chhoDi hai mohabbat nazar aate hain ye KHwab

khinchta hai koi daman to gareban koi

saaf kah dījiye va.ada kiyā thā kis ne

uzr kyā chāhiye jhūToñ ke mukarne ke liye

saf kah dijiye wada hi kiya tha kis ne

uzr kya chahiye jhuTon ke mukarne ke liye

kyuuñ vasl shab haath lagāne nahīñ dete

māshūq ho koī amānat ho kisī

kyun wasl ki shab hath lagane nahin dete

mashuq ho ya koi amanat ho kisi ki

sab log jidhar vo haiñ udhar dekh rahe haiñ

ham dekhne vāloñ nazar dekh rahe haiñ

sab log jidhar wo hain udhar dekh rahe hain

hum dekhne walon ki nazar dekh rahe hain

roz-o-shab mujh ko hai yahī dhaḌkā

na miloge miloge kyā hogā

roz-o-shab mujh ko hai yahi dhaDka

na miloge miloge kya hoga

rahā na dil meñ vo bedard aur dard rahā

muqīm kaun huā hai maqām kis thā

raha na dil mein wo bedard aur dard raha

muqim kaun hua hai maqam kis ka tha

baat tak karnī na aatī thī tumheñ

ye hamāre sāmne baat hai

baat tak karni na aati thi tumhein

ye hamare samne ki baat hai

ḳhuub parda hai ki chilman se lage baiThe haiñ

saaf chhupte bhī nahīñ sāmne aate bhī nahīñ

what coyness this is, to abide,a screen beside her face

which neither does she clearly hide nor openly display

KHub parda hai ki chilman se lage baiThe hain

saf chhupte bhi nahin samne aate bhi nahin

what coyness this is, to abide,a screen beside her face

which neither does she clearly hide nor openly display

ḳhudā qasam us ne khaa.ī jo aaj

qasam hai ḳhudā mazā aa gayā

when she swore on God today

I swear to God

KHuda ki qasam us ne khai jo aaj

qasam hai KHuda ki maza aa gaya

when she swore on God today

I swear to God

na ronā hai tarīqe na hañsnā hai salīqe

pareshānī meñ koī kaam se ho nahīñ saktā

na rona hai tariqe ka na hansna hai saliqe ka

pareshani mein koi kaam ji se ho nahin sakta

qatl sun ke ḳhabar iid manā.ī maiñ ne

aaj jis se mujhe milnā thā gale mil aayā

qatl ki sun ke KHabar id manai main ne

aaj jis se mujhe milna tha gale mil aaya

lutf-e-mai tujh se kyā kahūñ zāhid

haa.e kam-baḳht ne nahīñ

you've never drunk O hapless priest

The joys of wine how will you see

lutf-e-mai tujh se kya kahun zahid

hae kam-baKHt tu ne pi hi nahin

you've never drunk O hapless priest

The joys of wine how will you see

hazrat-e-dāġh jahāñ baiTh ga.e baiTh ga.e

aur hoñge tirī mahfil se ubharne vaale

hazrat-e-dagh jahan baiTh gae baiTh gae

aur honge teri mahfil se ubharne wale

abhī kam-sin ho rahne do kahīñ kho doge dil merā

tumhāre liye rakkhā hai le lenā javāñ ho kar

abhi kam-sin ho rahne do kahin kho doge dil mera

tumhaare hi liye rakkha hai le lena jawan ho kar

ḳhār-e-hasrat bayān se niklā

dil kāñTā zabān se niklā

KHar-e-hasrat bayan se nikla

dil ka kanTa zaban se nikla

ġhazab kiyā tire va.ade pe e'tibār kiyā

tamām raat qayāmat intizār kiyā

ghazab kiya tere wade pe e'tibar kiya

tamam raat qayamat ka intizar kiya

ruuh kis mast pyāsī ga.ī mai-ḳhāne se

mai uḌī jaatī hai saaqī tire paimāne se

ruh kis mast ki pyasi gai mai-KHane se

mai uDi jati hai saqi tere paimane se

ilāhī kyuuñ nahīñ uThtī qayāmat mājrā kyā hai

hamāre sāmne pahlū meñ vo dushman ke baiThe haiñ

ilahi kyun nahin uThti qayamat majra kya hai

hamare samne pahlu mein wo dushman ke baiThe hain

ik adā mastāna sar se paañv tak chhā.ī huī

uf tirī kāfir javānī josh par aa.ī huī

ek ada mastana sar se panw tak chhai hui

uf teri kafir jawani josh par aai hui

dil le ke muft kahte haiñ kuchh kaam nahīñ

ulTī shikāyateñ huiiñ ehsān to gayā

she takes my heart for free and yet holds it in disdain

far from showing gratitude, she ventures to complain

dil le ke muft kahte hain kuchh kaam ka nahin

ulTi shikayaten huin ehsan to gaya

she takes my heart for free and yet holds it in disdain

far from showing gratitude, she ventures to complain

hazrat-e-dil aap haiñ kis dhyān meñ

mar ga.e lākhoñ isī armān meñ

hazrat-e-dil aap hain kis dhyan mein

mar gae lakhon isi arman mein

shab-e-visāl hai gul kar do in charāġhoñ ko

ḳhushī bazm meñ kyā kaam jalne vāloñ

shab-e-visal hai gul kar do in charaghon ko

KHushi ki bazm mein kya kaam jalne walon ka

nigah niklī na dil chor zulf-e-ambarīñ niklī

idhar haath muTThī khol ye chorī yahīñ niklī

nigah nikli na dil ki chor zulf-e-ambarin nikli

idhar la hath muTThi khol ye chori yahin nikli

iid hai qatl mirā ahl-e-tamāshā ke liye

sab gale milne lage jab ki vo jallād aayā

id hai qatl mera ahl-e-tamasha ke liye

sab gale milne lage jab ki wo jallad aaya

raah par un ko lagā laa.e to haiñ bātoñ meñ

aur khul jā.eñge do chaar mulāqātoñ meñ

rah par un ko laga lae to hain baaton mein

aur khul jaenge do chaar mulaqaton mein

laakh dene ek denā thā

dil-e-be-mudda.ā diyā ne

lakh dene ka ek dena tha

dil-e-be-muddaa diya tu ne

phirtā hai mere dil meñ koī harf-e-mudda.ā

qāsid se kah do aur na jaa.e zarā der

phirta hai mere dil mein koi harf-e-muddaa

qasid se kah do aur na jae zara si der

āshiqī se milegā ai zāhid

bandagī se ḳhudā nahīñ miltā

in romance, does God abound

O priest in piety not found

aashiqi se milega ai zahid

bandagi se KHuda nahin milta

in romance, does God abound

O priest in piety not found

zamāna dostī par in hasīnoñ na itrā.e

ye ālam-dost aksar dushman-e-ālam bhī hote haiñ

zamana dosti par in hasinon ki na itrae

ye aalam-dost aksar dushman-e-alam bhi hote hain

chup-chāp suntī rahtī hai pahroñ shab-e-firāq

tasvīr-e-yār ko hai mirī guftugū pasand

chup-chap sunti rahti hai pahron shab-e-firaq

taswir-e-yar ko hai meri guftugu pasand

dushmanoñ se dostī ġhairoñ se yaarī chāhiye

ḳhaak ke putle bane to ḳhāksārī chāhiye

TRANSLATION

Friendship with enemies, amity with strangers is must,

Modesty is required, when thou art made of dust.

Sagar Akbarabadi

dushmanon se dosti ghairon se yari chahiye

KHak ke putle bane to KHaksari chahiye

TRANSLATION

Friendship with enemies, amity with strangers is must,

Modesty is required, when thou art made of dust.

Sagar Akbarabadi

lipaT jaate haiñ vo bijlī ke Dar se

ilāhī ye ghaTā do din to barse

by lightning scared, she clings to me

may two days,Lord, this weather be

lipaT jate hain wo bijli ke Dar se

ilahi ye ghaTa do din to barse

by lightning scared, she clings to me

may two days,Lord, this weather be

vo din ga.e ki 'dāġh' thī har dam butoñ yaad

paḌhte haiñ pāñch vaqt ab to namāz ham

wo din gae ki 'dagh' thi har dam buton ki yaad

paDhte hain panch waqt ki ab to namaz hum

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now